- Eivor: Let us see if these Frankish treats hold up to scrutiny.
- Toka: Let us eat!
imported>Darman36 |
mNo edit summary |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 22: | Line 22: | ||
==Dialogue== | ==Dialogue== | ||
Eivor received a letter when she arrived in [[Ravensthorpe]]. | Eivor received a letter when she arrived in [[Ravensthorpe]]. | ||
{{IUNote | |||
|Title=Letter from [[Randvi]] | |||
|Text=Eivor,<br><br>Two visitors have arrived at Ravensthorpe from [[Francia]]. One is a young [[Norse people|Norse]] warrior from [[Jarl]] [[Sinric]]'s [[Elgring Clan|clan]] near [[Paris]], and the other seems to be a [[Franks|Frank]]. They have already built us a new guesthouse as a gift from Sinric's brother [[Sigfred]]. I am no {{Wiki|Seeress (Germanic)|seer}}, but it is obvious they want something from us.<br><br>The warrior, a girl named [[Toka Sinricsdottir|Toka]], has been asking after you. Speak with them and find out what they really want.<br><br>Randvi}} | |||
*'''Eivor:''' ''They bring a feast, and build their own guesthouse. These are very generous guests.'' | *'''Eivor:''' ''They bring a feast, and build their own guesthouse. These are very generous guests.'' | ||
Eivor went and neared closer to the new visitors while overhearing some chatter. | Eivor went and neared closer to the new visitors while overhearing some chatter. | ||
| Line 46: | Line 48: | ||
*'''Eivor:''' ''You would be welcome. Yet you do not share your gifts for nothing. I await the boon you surely will ask of me.'' | *'''Eivor:''' ''You would be welcome. Yet you do not share your gifts for nothing. I await the boon you surely will ask of me.'' | ||
*'''Toka:''' ''Tales of your judgment prove true. You can teach some of that wisdom over ale this day. Shall we begin?'' | *'''Toka:''' ''Tales of your judgment prove true. You can teach some of that wisdom over ale this day. Shall we begin?'' | ||
<tabber> | |||
|-|Let us begin the feast.= | |||
*'''Eivor:''' ''Let us see if these Frankish treats hold up to scrutiny.'' | *'''Eivor:''' ''Let us see if these Frankish treats hold up to scrutiny.'' | ||
*'''Toka:''' ''Let us eat!'' | *'''Toka:''' ''Let us eat!'' | ||
|-|We can feast later.= | |||
*'''Eivor:''' ''I have other concerns right now. We can feast later.'' | |||
*'''Toka:''' ''We will be ready for you.'' | |||
Eivor attended to her other business and returned to Toka. | |||
*'''Toka:''' ''Eivor!'' | |||
*'''Eivor:''' ''Is this feast ready to begin?'' | |||
*'''Toka:''' ''Just say the word!'' | |||
(repeats choices) | |||
</tabber> | |||
[[File:ACV Strangers Bearing Gifts 3.png|thumb|250px|Ravensthorpe's festivities for its guests]] | |||
Festivities took place as Randvi and Eivor dined with Toka and Pierre. | Festivities took place as Randvi and Eivor dined with Toka and Pierre. | ||
*'''Pierre:''' ''How one can prefer [[ale]] to wine! ''Mon Dieu!'' (My [[Christianity|God]]!) It astounds me still! You Norse may have us Franks on the battlefield, but when it comes to drink, we stand unbeaten.'' | *'''Pierre:''' ''How one can prefer [[ale]] to wine! ''Mon Dieu!'' (My [[Christianity|God]]!) It astounds me still! You Norse may have us Franks on the battlefield, but when it comes to drink, we stand unbeaten.'' | ||
| Line 117: | Line 129: | ||
==Behind the scenes== | ==Behind the scenes== | ||
The name of the memory is a reference to the English translation of the phrase ''"{{Wiki|Timeo Danaos et dona ferentes}}"'' from the ''[[Aeneid]]'', a epic poem by [[Virgil]] that retells the [[Trojan War]] from [[Aeneas]]' perspective. The phrase is broadly interpreted as "''Beware of Greeks bearing gifts''", but in modern English is usually taken as a proverb warning against trusting any enemy even if they appear to have tempting offers. | The name of the memory is a reference to the English translation of the phrase ''"{{Wiki|Beware of Greeks bearing gifts|Timeo Danaos et dona ferentes}}"'' from the ''[[Aeneid]]'', a epic poem by [[Virgil]] that retells the [[Trojan War]] from [[Aeneas]]' perspective. The phrase is broadly interpreted as "''Beware of Greeks bearing gifts''", but in modern English is usually taken as a proverb warning against trusting any enemy even if they appear to have tempting offers. | ||
The letter and dialogue initiating this memory will not trigger unless Eivor is physically in Ravensthorpe. If the player loads a save file from elsewhere in England, or even a non-England map such as [[Norway]] or [[Ireland]], the letter will spawn into the inventory the moment the player crosses Ravensthorpe's border (even though its nature as a letter from Randvi implies it could be sent to Eivor while she's out and about). If the player enters Ravensthorpe from the north, it is possible to get this letter before hearing the horn blast in [[Irish Trade]] that signifies the beginning of the preceding expansion ''[[Wrath of the Druids]]''. | |||
==References== | ==References== | ||
Strangers Bearing Gifts was a virtual representation of one of Eivor Varinsdottir's genetic memories, relived by Layla Hassan in 2020 through the Portable Animus HR-8.5.
Eivor met with new visitors from who brought generous gifts from Francia.
Eivor received a letter when she arrived in Ravensthorpe.
Letter from Randvi
Eivor went and neared closer to the new visitors while overhearing some chatter.
Eivor was near the guesthouse and heard the woman admiring a sword.

Eivor entered the visitors' area as Toka looked to the preparations.
The other visitor walked out of their guesthouse.
Eivor walked up to the pair.

Festivities took place as Randvi and Eivor dined with Toka and Pierre.
The group laughed.
Eivor looked to Pierre, who shrugged in confusion, as a response. Toka came back with a sword.

Randvi looked at Toka suspiciously.

Toka looked at Pierre, who nodded in agreement.
Both Eivor and Toka looked to a burning hay replica of Charles the Fat.

Pierre unveiled a map detailing Charles' projected expansion.

Eivor looked at the map and thought about her response. Time passed and Randvi and Eivor sat down and talked with each other.

Randvi stood up mid-response.
A drunk Toka shouted nearby at a drunk Pierre.
Eivor interrupted them.

Pierre and Toka left to prepare their leave. Randvi stepped forward and looked towards Eivor, as both looked later towards the distance. Time passed and Eivor woke up on the ground near the feast.
Eivor met with the Viking, Toka Sinricsdottir, and the Frankish informant Pierre, who were based near Paris in Francia. Eivor was alerted of King Charles, who was with ambitions and plans to invade England, putting Eivor's clan in danger. Discussing with Randvi, Eivor agreed to travel to Francia to negotiate with Charles.
The name of the memory is a reference to the English translation of the phrase "Timeo Danaos et dona ferentes" from the Aeneid, a epic poem by Virgil that retells the Trojan War from Aeneas' perspective. The phrase is broadly interpreted as "Beware of Greeks bearing gifts", but in modern English is usually taken as a proverb warning against trusting any enemy even if they appear to have tempting offers.
The letter and dialogue initiating this memory will not trigger unless Eivor is physically in Ravensthorpe. If the player loads a save file from elsewhere in England, or even a non-England map such as Norway or Ireland, the letter will spawn into the inventory the moment the player crosses Ravensthorpe's border (even though its nature as a letter from Randvi implies it could be sent to Eivor while she's out and about). If the player enters Ravensthorpe from the north, it is possible to get this letter before hearing the horn blast in Irish Trade that signifies the beginning of the preceding expansion Wrath of the Druids.