|
|
| (9 intermediate revisions by 2 users not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| {{Era|Culture}}{{WP-REAL|Sea shanty}} | | {{Era|Culture}}{{WP-REAL|Sea shanty}} |
| | {{Update|[[Assassin's Creed: Odyssey]], [[Assassin's Creed: Valhalla]] and [[Assassin's Creed: Black Flag Resynced]]}} |
| | <!-- |
| | A Long Time Ago [in Arroyos] |
| | Blow The Man Down [in Princípe] |
| | Burn Blackbeard's Beard |
| | Light Upon The River |
| | Reuben Ranzo [Local event in Great Inagua] |
| | The Last Voyage of Stede Bonnet |
| | The Wellerman [Very involved, check a guide] |
| | --> |
| [[File:AC4 Shanty page.png|thumb|250px|A sea shanty page]] | | [[File:AC4 Shanty page.png|thumb|250px|A sea shanty page]] |
| '''Sea shanties''' are working songs commonly sung aboard [[ship]]s by sailors. They were especially common among navy men and [[Piracy|pirates]]. The shanty consisted of two parts, the chant and the chorus. The chant would often be initiated by a single crewman who would sing the opening lines and establish the beat, and the chorus would then come as the rest of the crew would join in. | | '''Sea shanties''' are working songs commonly sung aboard [[ship]]s by sailors. They were especially common among navy men and [[Piracy|pirates]]. The shanty consisted of two parts, the chant and the chorus. The chant would often be initiated by a single crewman who would sing the opening lines and establish the beat, and the chorus would then come as the rest of the crew would join in.<ref>{{WP|Sea shanty}}</ref> |
|
| |
|
| During the [[Golden Age of Piracy]], [[Edward Kenway]] could request his crew to sing various shanties, the lyrics of which he obtained from pages strewn across the [[Caribbean]].<ref>''[[Assassin's Creed IV: Black Flag]]''</ref> This tradition continued into the [[Seven Years' War]], where the [[Templars|Templar]] [[Shay Cormac]] also collected some shanties during his travels around the [[United States|American]] colonies.<ref>''[[Assassin's Creed: Rogue]]''</ref> | | ==History== |
| | During the [[Golden Age of Piracy]], [[Edward Kenway]] could request his crew to sing various shanties, the lyrics of which he obtained from pages strewn across the [[Caribbean]].<ref>''[[Assassin's Creed IV: Black Flag]]''</ref> This tradition continued into the [[Seven Years' War]], when the [[American Rite of the Templar Order|Colonial Templar]] [[Shay Cormac]] also collected some shanties during his travels around the [[British Empire]]'s [[United States|colonies]].<ref>''[[Assassin's Creed: Rogue]]''</ref> |
|
| |
|
| ==Known shanties== | | ==Known shanties== |
| | <!-- |
| | ===5th century BCE=== |
| | ===9th century CE=== |
| | --> |
| | ===Early 18th century=== |
| <tabber> | | <tabber> |
| |-|Billy Riley= | | |-|Billy Riley= |
| Old Billy Riley was a dancing master.<br> | | Old Billy Riley was a dancing master.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| Old Billy Riley's master of a drogher.<br> | | Old Billy Riley's master of a [[wikt:drogher|drogher]].<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| Master of a [[wikt:drogher|drogher]] bound for {{Wiki|Antigua}}.<br> | | Master of a drogher bound for {{Wiki|Antigua}}.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| Old Billy Riley has a nice young daughter.<br> | | Old Billy Riley has a nice young daughter.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| Oh Missy Riley, little Missy Riley.<br> | | Oh Missy Riley, little Missy Riley.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| Had a pretty daughter, but we can't get at her.<br> | | Had a pretty daughter, but we can't get at her.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| Screw her up and away we go, boys.<br> | | Screw her up and away we go, boys.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| <br><br>
| | |
| One more pull and then belay, boys.<br> | | One more pull and then belay, boys.<br> |
| Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! | | Old Billy Riley, oh, Old Billy Riley! |
| |-|Bloody Red Roses= | | |-|Bully in the Alley= |
| Me bonnie bunch o'roses O!<br>
| | (Chorus)<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | Help me, Bob, I'm bully in the alley,<br> |
| It's time for us to roll 'n' go! <br>
| | Way, hey, bully in the alley!<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | Help me, Bob, I'm bully in the alley,<br> |
| Ooh! You pinks 'n' posies,<br>
| | Bully down in shinbone al! |
| Come down, ye blood-red roses, come down!
| | |
| <br><br>
| | Sally is the girl that I love dearly,<br> |
| We're bound away around {{Wiki|Cape Horn}}<br>
| | Way, hey, bully in the alley.<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | Sally is the girl that I spliced dearly,<br> |
| We wisht ter hell you'd niver bin born<br>
| | Bully down in shinbone al. |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | |
| Ooh! You pinks n' posies,<br>
| | (Chorus) |
| Come down, ye blood-red roses, come down!
| | |
| <br><br> | | For seven long years I courted little Sally,<br> |
| Me boots an' clothes are all in a pawn,<br>
| | Way, hey, bully in the alley.<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | But all she did was dilly and dally.<br> |
| An' it's bleedin' draughty around Cape Horn,<br>
| | Bully down in shinbone al. |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | |
| Ooh! You pinks 'n' posies,<br>
| | (Chorus) |
| Come down, ye blood-red roses, come down!
| | |
| <br><br> | | I ever get back, I'll marry little Sally,<br> |
| Ti's growl ye may but go ye must,<br>
| | Way, hey, bully in the alley.<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | Have six kids and live in Shin-bone Alley.<br> |
| If ye growl too hard yer head they'll bust.<br>
| | Bully down in shinbone al. |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | |
| Ooh! You pinks 'n' posies,<br>
| | (Chorus) |
| Come down, ye blood-red roses, come down!
| | |-|Captain Kidd= |
| <br><br>
| | O, my name was [[Captain]] [[William Kidd|Kidd]],<br> |
| Them Spanish gals are pullin' strong,<br>
| | as I sailed, as I sailed,<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | O, my name was Captain Kidd,<br> |
| Hang down, me boys, it won't take long.<br>
| | as I sailed.<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | My name was Captain Kidd<br> |
| Ooh! You pinks 'n' posies,<br>
| | And [[Christianity|God]]'s laws I did forbid,<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!
| | And so wickedly I did<br> |
| <br><br>
| | as I sailed, as I sailed.<br> |
| Just one more pull an' that'll do<br>
| | So wickedly I did<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | as I sailed. |
| We're the bullies for ter kick'er through.<br>
| | |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | I murdered William Moore,<br> |
| Ooh! You pinks 'n' posies,<br>
| | as I sailed, as I sailed.<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!<br>
| | O, I murdered William Moore<br> |
| Ooh! You pinks 'n' posies,<br>
| | as I sailed.<br> |
| Come down, ye blood-red roses, come down!
| | I laid him in his gore,<br> |
| |-|Bold Riley Oh=
| | Not many leagues from the shore,<br> |
| Well, our anchor's on board and our rags are all set,<br>
| | O, I murdered William Moore,<br> |
| Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br>
| | as I sailed, as I sailed.<br> |
| Them Liverpool Judies, we'll never forget,<br>
| | I murdered William Moore<br> |
| Bold Riley-oh, gone away!
| | as I sailed. |
| <br><br>
| | |
| CHORUS:<br>
| | I spied three ships from [[Spain]]<br> |
| Goodbye, me darling, goodbye, me dear-oh,<br>
| | as I sailed, as I sailed,<br> |
| Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br>
| | O, I spied three ships from Spain<br> |
| Goodbye, me darling, goodbye, me dear-oh,<br>
| | as I sailed.<br> |
| Bold Riley-oh, gone away!
| | I spied three ships from Spain,<br> |
| <br><br> | | and I fired on them a-main,<br> |
| Well, the rain it is raining all the day long,<br>
| | And most of them I slain,<br> |
| Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br>
| | as I sailed, as I sailed.<br> |
| And the northerly wind, it does so strong.<br>
| | And most of them I slain<br> |
| Bold Riley-oh, gone away!
| | as I sailed. |
| <br><br>
| | |
| CHORUS<br>
| | Come all you young and old,<br> |
| <br><br>
| | see me die, see me die.<br> |
| We're outward and bound for the Bengal Bay,<br>
| | Come all you young and old,<br> |
| Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br>
| | see me die.<br> |
| Get bending, me lads, it's a hell of a way.<br>
| | You are welcome to my goal,<br> |
| Bold Riley-oh, gone away!
| | And by it I lost my soul<br> |
| <br><br>
| | Come all you young and old,<br> |
| CHORUS<br>
| | I must die, I must die.<br> |
| |-|Bully in the Alley=
| | Come all you young and old,<br> |
| | I must die. |
| | |-|Cheerly Man= |
| | Oh, Nancy Dawson, Hi-oh!<br> |
| | Cheerly, man!<br> |
| | She rubbed the {{Wiki|Boatswain|Bo'sun}}, Hi-oh!<br> |
| | Cheerly, man!<br> |
| | That was a caution, Hi-oh! |
| | |
| (Chorus)<br> | | (Chorus)<br> |
| Help me, Bob, I'm bully in the alley,<br>
| | Cheerly, man,<br> |
| Way, hey, bully in the alley!<br>
| | O! Haulee, Hi-oh,<br> |
| Help me, Bob, I'm bully in the alley,<br>
| | Cheerly, man. |
| Bully down in shinbone al!
| | |
| <br><br>
| | Oh, Sally Racket, Hi-oh!<br> |
| Sally is the girl that I love dearly,<br>
| | Cheerly, man!<br> |
| Way, hey, bully in the alley.<br>
| | Pawned my best jacket, Hi-oh!<br> |
| Sally is the girl that I spliced dearly,<br>
| | Cheerly, man!<br> |
| Bully down in shinbone al.
| | And sold pawn the ticket, Hi-oh! |
| <br><br>
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| For seven long years I courted little Sally,<br>
| | Oh, Kitty Carson, Hi-oh!<br> |
| Way, hey, bully in the alley.<br>
| | Cheerly, man!<br> |
| But all she did was dilly and dally.<br>
| | [[wikt:jilt|Jitted]] the parson, Hi-oh! |
| Bully down in shinbone al.
| | Cheerly, man!<br> |
| <br><br>
| | Married a mason, Hi-oh! |
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br> | | |
| I ever get back, I'll marry little Sally,<br>
| | Oh, Betsy Baker, Hi-oh!<br> |
| Way, hey, bully in the alley.<br>
| | Cheerly, man!<br> |
| Have six kids and live in Shin-bone Alley.<br>
| | Lived in {{Wiki|Long Acre}}, Hi-oh!<br> |
| Bully down in shinbone al.
| | Cheerly, man!<br> |
| <br><br> | | Married a {{Wiki|Quakers|Quaker}}, Hi-oh! |
| | |
| | (Chorus) |
| | |
| | Oh, Jenny Walker, Hi-oh!<br> |
| | Cheerly, man!<br> |
| | Married a {{Wiki|Hawker (trade)|hawker}}, Hi-oh!<br> |
| | Cheerly, man!<br> |
| | That was a [[wikt:corker|corker]], Hi-oh! |
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| |-|Captain Kidd=
| | |
| O, my name was Captain [[William Kidd|Kidd]],<br>
| | Oh, Polly Riddle, Hi-oh!<br> |
| as I sailed, as I sailed,<br>
| | Cheerly, man!<br> |
| O, my name was Captain Kidd,<br>
| | Broke her new fiddle, Hi-oh!<br> |
| as I sailed.<br>
| | Cheerly, man!<br> |
| My name was Captain Kidd<br>
| | Right through the middle, Hi-oh! |
| And God's laws I did forbid,<br>
| | |
| And so wickedly I did<br>
| | (Chorus) |
| as I sailed, as I sailed.<br>
| | |-|Derby Ram= |
| So wickedly I did<br>
| | As I was going to {{Wiki|Derby}}, 'twas on a market day,<br> |
| as I sailed.
| | I met the finest [[Sheep|ram]], sirs, that ever was fed upon hay. |
| <br><br>
| | |
| I murdered William Moore,<br> | | (Chorus)<br> |
| as I sailed, as I sailed.<br>
| | That's a lie, that's a lie<br> |
| O, I murdered William Moore<br>
| | That's a lie, a lie, a lie! |
| as I sailed.<br>
| | |
| I laid him in his gore,<br> | | This ram and I got drunk, sir, as drunk as drunk could be,<br> |
| Not many leagues from the shore,<br>
| | And when we sobered up, sir, we were far away out on the sea. |
| O, I murdered William Moore,<br>
| | |
| as I sailed, as I sailed.<br>
| | (Chorus) |
| I murdered William Moore<br>
| | |
| as I sailed.
| | This wonderful old ram, sir, was playful as a kid;<br> |
| <br><br>
| | He swallowed the captain's spyglass along with the bo'sun's {{Wiki|fid}}. |
| I spied three ships from [[Spain]]<br>
| | |
| as I sailed, as I sailed,<br>
| | (Chorus) |
| O, I spied three ships from Spain<br>
| | |
| as I sailed.<br>
| | One morning on the {{Wiki|Poop deck|poop}}, sir, afore eight bells was struck.<br> |
| I spied three ships from Spain,<br>
| | He climbed up to the sky's I yard an' sat down on the truck. |
| and I fired on them a-main,<br>
| | |
| And most of them I slain,<br>
| | (Chorus) |
| as I sailed, as I sailed.<br> | | |
| And most of them I slain<br> | | This wonderful ol' ram, sir, he tried a silly trick,<br> |
| as I sailed.
| | He tried to jump a five-barred fence and landed in a [[wikt:rick|rick]]. |
| <br><br>
| | |
| Come all you young and old,<br>
| | (Chorus) |
| see me die, see me die.<br>
| | |
| Come all you young and old,<br>
| | This wonderful ol' ram, sir, it grew two horns of [[brass]],<br> |
| see me die.<br>
| | One grew out o' his shoulder blade, t'other turned into a mast. |
| You are welcome to my goal,<br>
| | |
| And by it I lost my soul<br>
| | (Chorus) |
| Come all you young and old,<br>
| | |
| I must die, I must die.<br>
| | An' when this ram was killed, sir, the butcher was covered in blood.<br> |
| Come all you young and old,<br>
| | Five and twenty butcher boys was carried away the flood. |
| I must die.
| | |
| |-|Cheerly Man=
| |
| Oh, Nancy Dawson, Hi-oh!<br>
| |
| Cheerly, man!<br>
| |
| She rubbed the {{Wiki|Boatswain|Bo'sun}}, Hi-oh!<br>
| |
| Cheerly, man!<br>
| |
| That was a caution, Hi-oh!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)<br> | |
| Cheerly, man,<br>
| |
| O! Haulee, Hi-oh,<br>
| |
| Cheerly, man.
| |
| <br><br>
| |
| Oh, Sally Racket, Hi-oh!<br>
| |
| Cheerly, man!<br>
| |
| Pawned my best jacket, Hi-oh!<br>
| |
| Cheerly, man!<br>
| |
| And sold pawn the ticket, Hi-oh!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | An' when this ram was dead, sir, they buried it in St. Joan's,<br> |
| Oh, Kitty Carson, Hi-oh!<br>
| | It took ten men an' an [[elephant]] to carry one of its bones. |
| Cheerly, man!<br>
| | |
| Jitted the parson, Hi-oh!
| |
| Cheerly, man!<br>
| |
| Married a mason, Hi-oh!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br> | | |-|Drunken Sailor= |
| Oh, Betsy Baker, Hi-oh!<br>
| | (Chorus)<br> |
| Cheerly, man!<br>
| | Weigh-hay and up she rises<br> |
| Lived in {{Wiki|Long Acre}}, Hi-oh!<br>
| | Weigh-hay and up she rises<br> |
| Cheerly, man!<br>
| | Weigh-hay and up she rises<br> |
| Married a {{Wiki|Quakers|Quaker}}, Hi-oh!
| | Early in the morning! |
| <br><br>
| | |
| | What will we do with a drunken sailor,<br> |
| | What will we do with a drunken sailor,<br> |
| | What will we do with a drunken sailor,<br> |
| | Early in the morning? |
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| Oh, Jenny Walker, Hi-oh!<br>
| | Put 'em in the {{Wiki|scupper}}s with a hose pipe on him,<br> |
| Cheerly, man!<br>
| | Put 'em in the scuppers with a hose pipe on him,<br> |
| Married a hawker, Hi-oh!<br>
| | Put 'em in the scuppers with a hose pipe on him,<br> |
| Cheerly, man!<br>
| | Early in the morning! |
| That was a corker, Hi-oh!
| | |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| Oh, Polly Riddle, Hi-oh!<br>
| | Put him in the brig until he's sober,<br> |
| Cheerly, man!<br>
| | Put him in the brig until he's sober,<br> |
| Broke her new fiddle, Hi-oh!<br>
| | Put him in the brig until he's sober,<br> |
| Cheerly, man!<br>
| | Early in the morning! |
| Right through the middle, Hi-oh!
| | |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| </tabber>
| | |-|Fish in the Sea= |
| <tabber>
| | Come all you young sailor men, listen to me,<br> |
| |-|Derby Ram= | | I'll sing you a song of the [[fish]] in the sea; |
| As I was going to Derby, 'twas on a market day,<br>
| | |
| I met the finest ram, sirs, that ever was fed upon hay. | |
| <br><br>
| |
| (Chorus)<br> | | (Chorus)<br> |
| That's a lie, that's a lie<br>
| | And it's...<br> |
| That's a lie, a lie, a lie!
| | Windy weather, boys, stormy weather, boys,<br> |
| <br><br> | | When the wind blows, we're all together, boys;<br> |
| This ram and I got drunk, sir, as drunk as drunk could be,<br>
| | Blow ye winds westerly, blow ye winds, blow,<br> |
| And when we sobered up, sir, we were far away out on the sea.
| | Jolly sou'wester, boys, steady she goes. |
| <br><br> | | |
| | Up jumps the eel with his slippery tail,<br> |
| | Climbs up aloft and reefs the topsail. |
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| This wonderful old ram, sir, was playful as a kid;<br>
| | Then up jumps the [[shark]] with his nine rows of teeth,<br> |
| He swallowed the captain's spyglass along with the bo'sun's fid.
| | Saying, "You eat the dough boys, and I'll eat the beef!" |
| <br><br>
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| One morning on the poop, sir, afore eight bells was struck.<br>
| | Up jumps the [[whale]]... the largest of all,<br> |
| He climbed up to the sky's I yard an' sat down on the truck.
| | "If you want any wind, well, I'll blow ye a squall!" |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| This wonderful ol' ram, sir, he tried a silly trick,<br>
| |
| He tried to jump a five-barred fence and landed in a [[wikt:rick|rick]].
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| This wonderful ol' ram, sir, it grew two horns of [[brass]],<br>
| |
| One grew out o' his shoulder blade, t'other turned into a mast.
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| An' when this ram was killed, sir, the butcher was covered in blood.<br>
| |
| Five and twenty butcher boys was carried away the flood.
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| An' when this ram was dead, sir, they buried it in St. Joan's,<br>
| |
| It took ten men an' an [[elephant]] to carry one of its bones.
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| |-|Don't Forget Your Old Shipmates=
| |
| Safe and sound at home again, let the waters roar, Jack.<br>
| |
| Safe and sound at home again, let the waters roar, Jack.
| |
| <br><br>
| |
| Chorus:<br>
| |
| Long we've tossed on the rolling main, now we're safe ashore, Jack.<br>
| |
| Don't forget yer old shipmate, faldee raldee raldee raldee rye-eye-doe!
| |
| <br><br>
| |
| Since we sailed from Plymouth Sound, four years gone, or nigh, Jack.<br>
| |
| Was there ever chummies, now, such as you and I, Jack?
| |
| <br><br>
| |
| Chorus
| |
| <br><br>
| |
| We have worked the self-same gun, quarterdeck division.<br>
| |
| Sponger I and loader you, through the whole commission.
| |
| <br><br>
| |
| Chorus
| |
| <br><br>
| |
| When the middle watch was on, and the time went slow, boy,<br>
| |
| Who could choose a rousing stave, who like Jack or Joe, boy?
| |
| <br><br>
| |
| Chorus
| |
| <br><br>
| |
| There she swings, an empty hulk, not a soul below now.<br>
| |
| Number seven starboard mess misses Jack and Joe now.
| |
| <br><br>
| |
| Chorus
| |
| <br><br>
| |
| But the best of friends must part, fair or foul the weather.<br>
| |
| Hand yer flipper for a shake, now a drink together.
| |
| <br><br>
| |
| Chorus
| |
| |-|Donkey Riding=
| |
| Was you ever in [[Quebec]]<br>
| |
| Launchin' timber on the deck?<br>
| |
| Where ya break yer bleedin' neck<br>
| |
| Ridin' on a [[donkey]]!
| |
| <br><br>
| |
| Way hey and away we go<br>
| |
| Donkey riding, donkey riding<br>
| |
| Way hey and away we go<br>
| |
| Ridin' on a donkey.
| |
| <br><br>
| |
| Was you ever in {{Wiki|Valparaíso|Vallipo}}<br>
| |
| Where the gals put on a show?<br>
| |
| Wriggle and dance with a roll and go<br>
| |
| Riding on a donkey.
| |
| <br><br>
| |
| Wuz ye ever down {{Wiki|Mobile Bay}}<br>
| |
| Screwin' cotton all the day?<br>
| |
| A dollar a day is a white man's pay.<br>
| |
| Ridin' on a donkey.
| |
| <br><br>
| |
| Was you ever in [[London]]-town<br>
| |
| Where the girls eat do come down<br>
| |
| See the King in his golden crown<br>
| |
| Riding on a donkey
| |
| <br><br>
| |
| Was you ever 'round Cape Horn<br>
| |
| Where the weather's never warm?<br>
| |
| Wished to [[Christianity|God]] you'd never been born<br>
| |
| Ridin' on a donkey.
| |
| |-|Drunken Sailor=
| |
| (Chorus)<br>
| |
| Weigh-hay and up she rises<br>
| |
| Weigh-hay and up she rises<br>
| |
| Weigh-hay and up she rises<br>
| |
| Early in the morning!
| |
| <br><br>
| |
| What will we do with a drunken sailor,<br>
| |
| What will we do with a drunken sailor,<br>
| |
| What will we do with a drunken sailor,<br>
| |
| Early in the morning?
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Put 'em in the scuppers with a hose pipe on him,<br>
| |
| Put 'em in the scuppers with a hose pipe on him,<br>
| |
| Put 'em in the scuppers with a hose pipe on him,<br>
| |
| Early in the morning!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Put him in the brig until he's sober,<br>
| |
| Put him in the brig until he's sober,<br>
| |
| Put him in the brig until he's sober,<br>
| |
| Early in the morning!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| |-|Fish in the Sea=
| |
| Come all you young sailor men, listen to me,<br>
| |
| I'll sing you a song of the fish in the sea;
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)<br>
| |
| And it's...<br>
| |
| Windy weather, boys, stormy weather, boys,<br>
| |
| When the wind blows, we're all together, boys;<br>
| |
| Blow ye winds westerly, blow ye winds, blow,<br>
| |
| Jolly sou'wester, boys, steady she goes.
| |
| <br><br>
| |
| Up jumps the eel with his slippery tail,<br>
| |
| Climbs up aloft and reefs the topsail.
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Then up jumps the [[shark]] with his nine rows of teeth,<br>
| |
| Saying, "You eat the dough boys, and I'll eat the beef!"
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Up jumps the [[whale]]... the largest of all,<br> | |
| "If you want any wind, well, I'll blow ye a squall!" | |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| | |-|Good Morning Ladies All= |
| | We are outward bound for {{Wiki|Mobile, Newfoundland and Labrador|Mobile town}}<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | An' we'll heave the ol' wheel round an' round<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |
| | An' when we get to Mobile town<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | Oh, 'tis there we'll drink an' sorrow drown<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |
| | Them gals down south are free an' gay<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | Wid them we'll spend our hard-earned pay<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |
| | We'll swing around, we'll have good fun<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | An' soon we'll be back on the homeward run<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |
| | An' when we get to [[Bristol]] town<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | For the very last time we'll waltz around<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |
| | With Poll and Meg an' Sally too<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | We'll drink an' dance wid a hullabaloo<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |
| | So a long goodbye to all you dears<br> |
| | With a heave-o, haul!<br> |
| | Don't cry for us, don't waste yer tears<br> |
| | Good mornin' ladies all! |
| | |-|Handy Me Boys= |
| | Why can't ye be so handy-o!<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Oh, aloft this {{Wiki|Yard (sailing)|yard}} must go.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Ooh! Up aloft from down below.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Growl ye may, but go ye must.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Growl too much an yer head they'll bust.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Oh, a bully ship an' a bully crew.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Oh, we're the gang for the kick 'er through.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Yer advance has gone, yer at sea again.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Hey, bound round the horn through the hail an' rain.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Sing an' haul, an' haul an' sing.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Up aloft this yard we'll swing.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | Up aloft that yard must go.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | For we are outward bound, ye know.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | A handy ship an' a handy crew.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |
| | A handy {{Wiki|Chief mate|Mate}} an Old Man too.<br> |
| | Handy, me boys, so handy! |
| | |-|Hauley Hauley Ho= |
| | [[England]], ould [[Ireland]]<br> |
| | England, ould Ireland<br> |
| | England, ould Ireland<br> |
| | Hauley Hauley Ho! |
| | |
| | Paddy M'Ginty<br> |
| | Paddy, Jock and Jackie too,<br> |
| | Oh Paddy M'Ginty,<br> |
| | Hauley Hauley Ho! |
| | |
| | Shamrock an' Rose, boys,<br> |
| | Shamrock, Rose, and prickly Thistle too,<br> |
| | Shamrock an' Rose, boys,<br> |
| | Hauley Hauley Ho! |
| | |
| | England, ould Ireland<br> |
| | England, ould Ireland<br> |
| | England, ould Ireland<br> |
| | Hauley Hauley Ho! |
| | |-|Hi-Ho Come Roll Me Over= |
| | Why don't you blow<br> |
| | High-O! Come roll me over<br> |
| | Why don't you blow<br> |
| | High-O! Come roll me over |
| | |
| | One man to strike the bell<br> |
| | High-O! Come roll me over<br> |
| | One man to strike the bell<br> |
| | High-O! Come roll me over |
| | |
| | Two men to man the wheel<br> |
| | High-O! Come roll me over<br> |
| | Two men to man the wheel<br> |
| | High-O! Come roll me over |
| | |
| | Three men, to gallant {{Wiki|Brace (sailing)|braces}}<br> |
| | High-O! Come roll me over<br> |
| | Three men, to gallant braces<br> |
| | High-O! Come roll me over |
| | |
| | Four men to furl {{Wiki|Topgallant sail|t'garns'ls}}<br> |
| | High-O! Come roll me over<br> |
| | Four men to furl t'garns'ls<br> |
| | High-O! Come roll me over |
| | |
| | Five men to {{Wiki|Clewlines and buntlines|bunt-a-bo}}<br> |
| | High-O! Come roll me over<br> |
| | Five men to bunt-a-bo<br> |
| | High-O! Come roll me over |
| </tabber> | | </tabber> |
| <tabber> | | <tabber> |
| |-|Good Morning Ladies All= | | |-|Homeward Bound= |
| We are outward bound for {{Wiki|Mobile, Newfoundland and Labrador|Mobile town}}<br>
| | Oh, don't yiz hear the old man say?<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| An' we'll heave the ol' wheel round an' round<br>
| | Oh, don't yiz hear the old man say?<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br>
| | |
| An' when we get to Mobile town<br>
| | We're Homeward bound to [[Liverpool]] Town,<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| Oh, 'tis there we'll drink an' sorrow drown<br>
| | Where all them judies, they will come down<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br>
| | |
| Them gals down south are free an' gay<br>
| | An' when we gits to the {{Wiki|Wallasey Pool|Wallasey}} {{Wiki|Great Float|Gates}}<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| Wid them we'll spend our hard-earned pay<br>
| | Sally an' Olly for their flash men do wait<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br>
| | |
| We'll swing around, we'll have good fun<br>
| | An' one to the other ye'll hear them say,<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| An' soon we'll be back on the homeward run<br>
| | Here comes Johnny with his fourteen mont's pay!<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br>
| | |
| An' when we get to [[Bristol]] town<br>
| | We meet these fly gals an' we'll ring the ol' bell,<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| For the very last time we'll waltz around<br>
| | With them judies, we'll raise merry hell<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br>
| | |
| With Poll and Meg an' Sally too<br>
| | We're homeward bound to the gals o' the town.<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| We'll drink an' dance wid a hullabaloo<br>
| | And stamp up me bullies an' heave it around.<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br>
| | |
| So a long goodbye to all you dears<br>
| | An' when we gits home, boys, oh, won't we fly round.<br> |
| With a heave-o, haul!<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| Don't cry for us, don't waste yer tears<br>
| | We'll heave up the anchor to this bully sound.<br> |
| Good mornin' ladies all!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| |-|Handy Me Boys=
| | |
| Why can't ye be so handy-o!<br>
| | We're all homeward bound for the old backyard.<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| <br><br>
| | Then heave, me bullies, we're all bound homeward.<br> |
| Oh, aloft this yard must go.<br>
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| Handy, me boys, so handy!
| | |
| <br><br>
| | Heave with a will, boys, oh, heave long an' strong.<br> |
| Ooh! Up aloft from down below.<br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | Sing a good chorus for 'tis a good song.<br> |
| <br><br>
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| Growl ye may, but go ye must.<br>
| | |
| Handy, me boys, so handy!
| | We're homeward bound, we'll have yiz to know.<br> |
| <br><br>
| | Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br> |
| Growl too much an yer head they'll bust.<br>
| | An' over the water to England must go!<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | Hoor-raw me boys! We're homeward bound! |
| <br><br> | | |-|Johnny Boker= |
| Oh, a bully ship an' a bully crew.<br>
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | Come rock and roll me over.<br> |
| <br><br> | | Do! My Johnny Boker, do! |
| Oh, we're the gang for the kick 'er through.<br>
| | |
| Handy, me boys, so handy!
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| <br><br>
| | The skipper is a rover.<br> |
| Yer advance has gone, yer at sea again.<br>
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| Handy, me boys, so handy!
| | |
| <br><br>
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| Hey, bound round the horn through the hail an' rain.<br>
| | The mate he's never sober.<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| <br><br>
| | |
| Sing an' haul, an' haul an' sing.<br>
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | The Bo'sun is a [[tailor]].<br> |
| <br><br>
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| Up aloft this yard we'll swing.<br>
| | |
| Handy, me boys, so handy!
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| <br><br>
| | We'll all go on a jamboree.<br> |
| Up aloft that yard must go.<br>
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| Handy, me boys, so handy!
| | |
| <br><br> | | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| For we are outward bound, ye know.<br>
| | The {{Wiki|Packet boat|Packet}} is a Rollin'.<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| <br><br>
| | |
| A handy ship an' a handy crew.<br>
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| Handy, me boys, so handy!
| | We'll pull and haul together.<br> |
| <br><br>
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| A handy Mate an Old Man too.<br>
| | |
| Handy, me boys, so handy!
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| |-|Haul Away Boys Haul Away=
| | We'll haul for better weather.<br> |
| Oh, Haul away for the windy weather, boys<br>
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | |
| Oh, Haul away and pull together boys<br>
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| Haul away, boys, haul away
| | And soon we'll be in [[London]] Town.<br> |
| <br><br> | | Do! My Johnny Boker, do! |
| Haul away and let's get'er goin' boys<br>
| | |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | Oh! Do, my Johnny Boker,<br> |
| Haul away for the merchants' money boys<br>
| | Come rock and roll me over.<br> |
| Haul away, boys, haul away
| | Do! My Johnny Boker, do! |
| <br><br> | | |-|Leave Her, Johnny= |
| Haul away like jolly young sailor boys<br>
| | I thought I heard the Old Man say:<br> |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | "Leave her, Johnny, leave her."<br> |
| Haul away and roll her over boys<br>
| | Tomorrow you will get your pay,<br> |
| Haul away, boys, haul away
| | and it's time for us to leave her. |
| <br><br> | | |
| God made the bees and the bees made the honey, boys<br>
| | (Chorus) |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | Leave her, Johnny, leave her!<br> |
| God made the food but the devil sent the cook, boys<br>
| | Oh, leave her, Johnny, leave her!<br> |
| Haul away, boys, haul away
| | For the voyage is long and the winds don't blow<br> |
| <br><br>
| | And it's time for us to leave her. |
| We're rolling down to Cuba for to load up sugar, boys<br>
| | |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | Oh, the wind was foul and the sea ran high.<br> |
| And rolling down to Cuba just to meet a Creole lady, boys<br>
| | "Leave her, Johnny, leave her!"<br> |
| Haul away, boys, haul away
| | She shipped it green and none went by.<br> |
| <br><br> | | And it's time for us to leave her. |
| And soon we'll be in red hot Cuba, boys<br>
| | |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | (Chorus) |
| Oh haul away and the wind'll move'er, boys<br>
| | |
| Haul away, boys, haul away
| | I hate to sail on this rotten tub.<br> |
| <br><br>
| | "Leave her, Johnny, leave her!"<br> |
| And soon we'll see a pretty woman, boys<br> | | No grog allowed and rotten grub.<br> |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | And it's time for us to leave her. |
| Oh haul and shake her as she rolls, boys<br>
| | |
| Haul away, boys, haul away
| | (Chorus) |
| <br><br> | | |
| Haul away for finer weather, boys<br>
| | We swear by rote for want of more.<br> |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | "Leave her, Johnny, leave her!"<br> |
| Ooh, haul away for the better weather, boys<br>
| | But now we're through so we'll go on shore.<br> |
| Haul away, boys, haul away<br>
| | And it's time for us to leave her. |
| Haul away, boys, haul away
| | |
| |-|Hauley Hauley Ho=
| | (Chorus) |
| [[England]], ould [[Ireland]]<br>
| | |-|Lowlands Away= |
| England, ould Ireland<br>
| | I dreamed a dream the other night<br> |
| England, ould Ireland<br>
| | Lowlands, lowlands away me John<br> |
| Hauley Hauley Ho!
| | My love she came, dressed all in white<br> |
| <br><br>
| | Lowlands away |
| Paddy M'Ginty<br>
| | |
| Paddy, Jock and Jackie too,<br>
| | I dreamed my love came in my sleep<br> |
| Oh Paddy M'Ginty,<br>
| | Lowlands, lowlands away me John<br> |
| Hauley Hauley Ho!
| | Her cheeks were wet, her eyes did weep<br> |
| <br><br>
| | Lowlands away |
| Shamrock an' Rose, boys,<br>
| | |
| Shamrock, Rose, and prickly Thistle too,<br>
| | She came to me at my bedside<br> |
| Shamrock an' Rose, boys,<br>
| | Lowlands, lowlands away me John<br> |
| Hauley Hauley Ho!
| | All dressed in white, like some fair bride<br> |
| <br><br>
| | Lowlands away |
| England, ould Ireland<br>
| | |
| England, ould Ireland<br>
| | And bravely in her bosom fair<br> |
| England, ould Ireland<br>
| | Lowlands, lowlands away me John<br> |
| Hauley Hauley Ho!
| | Her red, red rose, my love did wear<br> |
| </tabber> | | Lowlands away |
| <tabber> | | |
| |-|Hi-Ho Come Roll Me Over=
| | She made no sound, no word she said<br> |
| Why don't you blow<br>
| | Lowlands, lowlands away me John<br> |
| High-O! Come roll me over<br>
| | And then I knew my love was dead<br> |
| Why don't you blow<br>
| | Lowlands away |
| High-O! Come roll me over
| | |
| <br><br> | | Then I awoke to hear the cry<br> |
| One man to strike the bell<br>
| | Lowlands, lowlands away me John<br> |
| High-O! Come roll me over<br>
| | Oh watch on deck<br> |
| One man to strike the bell<br>
| | Oh watch, ahoy<br> |
| High-O! Come roll me over
| | Lowlands away |
| <br><br> | | |-|My Bonnie Highland Lassie= |
| Two men to man the wheel<br>
| | Oh were you ever in {{Wiki|Roundstone}} Town?<br> |
| High-O! Come roll me over<br>
| | Bonnie Lassie, {{Wiki|Highland|Hieland}} Lassie<br> |
| Two men to man the wheel<br>
| | Were you ever in Roundstone Town?<br> |
| High-O! Come roll me over
| | My bonnie hieland lassie-o<br> |
| <br><br>
| | I was often in Roundstone Town<br> |
| Three men, to gallant braces<br>
| | Drinking milk and eating flour<br> |
| High-O! Come roll me over<br>
| | Although I am a young maid<br> |
| Three men, to gallant braces<br>
| | Come lately from my mammy-o |
| High-O! Come roll me over
| | |
| <br><br> | | Were you ever in [[Mumbai|Bombay]],<br> |
| Four men to furl t'garns'ls<br>
| | Bonnie Lassie, Hieland Lassie<br> |
| High-O! Come roll me over<br>
| | Were you ever in Bombay,<br> |
| Four men to furl t'garns'ls<br>
| | My bonnie hieland lassie-o<br> |
| High-O! Come roll me over
| | I was often in old Bombay,<br> |
| <br><br> | | Drinking coffee and bohay<br> |
| Five men to bunt-a-bo<br>
| | Although I am a young maid<br> |
| High-O! Come roll me over<br>
| | Come lately from my mammy-o |
| Five men to bunt-a-bo<br>
| | |
| High-O! Come roll me over
| | Oh were you ever in Quebec?<br> |
| |-|Homeward Bound=
| | Bonnie Lassie, Hieland Lassie<br> |
| Oh, don't yiz hear the old man say?<br>
| | Were you ever in Quebec?<br> |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | My bonnie hieland lassie-o<br> |
| Oh, don't yiz hear the old man say?<br>
| | I was often in old Quebec<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | Stowing timber up on deck<br> |
| <br><br> | | Although I am a young maid<br> |
| We're Homeward bound to [[Liverpool]] Town,<br>
| | Come lately from my mammy-o |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | |
| Where all them judies, they will come down<br>
| | And are you fit to sweep the floor?<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | Bonnie Lassie, Hieland Lassie<br> |
| <br><br> | | Are you fit to sweep the floor?<br> |
| An' when we gits to the {{Wiki|Wallasey Pool|Wallasey}} {{Wiki|Great Float|Gates}}<br>
| | My bonnie hieland lassie-o<br> |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | I am fit to sweep the floor<br> |
| Sally an' Olly for their flash men do wait<br>
| | As the lock is for the door<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | Although I am a young maid<br> |
| <br><br> | | Come lately from my mammy-o |
| An' one to the other ye'll hear them say,<br>
| | |-|New York Girls= |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | As I walked down the [[Broadway]]<br> |
| Here comes Johnny with his fourteen mont's pay!<br>
| | One evenin' in July<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | I met a maid who asked me trade<br> |
| <br><br> | | And a sailor John says I.<br> |
| We meet these fly gals an' we'll ring the ol' bell,<br>
| | |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | To {{Wiki|Tiffany & Co.|Tiffany}}'s I took her<br> |
| With them judies, we'll raise merry hell<br>
| | I did not mind expense<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | I bought her two [[gold]] earrings<br> |
| <br><br> | | And they cost me 50 cents<br> |
| We're homeward bound to the gals o' the town.<br> | | |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | (Chorus)<br> |
| And stamp up me bullies an' heave it around.<br>
| | And away, you Santee<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | My dear Annie<br> |
| <br><br>
| | O, you New York Girls<br> |
| An' when we gits home, boys, oh, won't we fly round.<br>
| | Can't you dance the Polka?<br> |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | |
| We'll heave up the anchor to this bully sound.<br> | | Says she, "You {{Wiki|Glossary of names for the British#Limey|limejuice}} sailor<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | Now see me home you may"<br> |
| <br><br> | | But when we reached her cottage door<br> |
| We're all homeward bound for the old backyard.<br>
| | She this to me did say.<br> |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | |
| Then heave, me bullies, we're all bound homeward.<br>
| | "My flash man he's a Yankee<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | With his hair cut short behind<br> |
| <br><br>
| | He wears a pair of long sea-boots<br> |
| Heave with a will, boys, oh, heave long an' strong.<br>
| | And he sails in the {{Wiki|Black Ball Line (trans-Atlantic packet)|Blackball Line}}<br> |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | |
| Sing a good chorus for 'tis a good song.<br>
| | (Chorus) |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | |
| <br><br> | | He's homeward bound this evenin'<br> |
| We're homeward bound, we'll have yiz to know.<br>
| | And with me he will stay<br> |
| Goodbye, fare-ye-well! Goodbye, fare-ye-well!<br>
| | So get a move on, sailor-boy<br> |
| An' over the water to England must go!<br>
| | Get crackin' on your way"<br> |
| Hoor-raw me boys! We're homeward bound!
| | |
| |-|
| | So I kissed her hard and proper<br> |
| Johnny Boker=
| | Afore her flash man came<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | And fare ye well, me {{Wiki|Bowery}} gal<br> |
| Come rock and roll me over.<br>
| | I know your little game<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | |
| <br><br>
| | (Chorus) |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | |
| The skipper is a rover.<br>
| | I wrapped me glad rags around me<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | And to the docks did steer<br> |
| <br><br>
| | I'll never court another maid<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | I'll stick to [[rum]] and [[beer]]<br> |
| The mate he's never sober.<br>
| | |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | I joined a Yankee blood-boat<br> |
| <br><br>
| | And sailed away next morn<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | Don't ever fool around with gals<br> |
| The Bo'sun is a [[tailor]].<br>
| | You're safer off {{Wiki|Cape Horn}}<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | |
| <br><br> | | (Chorus) |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | |-|Paddy Doyle's Boots= |
| We'll all go on a jamboree.<br>
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | We'll pay Paddy Doyle for his boots!<br> |
| <br><br>
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | We'll all drink brandy and gin!<br> |
| The Packet is a Rollin'.<br>
| | |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| <br><br> | | We'll all shave under the chin!<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| We'll pull and haul together.<br>
| | We'll all throw muck at the cook!<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | |
| <br><br>
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | The dirty ol' man's on the poop!<br> |
| We'll haul for better weather.<br>
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | We'll [[wikt:bouse|bouse]] her up and be done!<br> |
| <br><br>
| | |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | To me, Way-ay-ay Yah!<br> |
| And soon we'll be in London Town.<br> | | We'll pay Paddy Doyle for his boots!<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | |-|Padstow's Farewell= |
| <br><br> | | It's time to go now,<br> |
| Oh! Do, my Johnny Boker,<br>
| | Haul away your anchor,<br> |
| Come rock and roll me over.<br>
| | Haul away your anchor,<br> |
| Do! My Johnny Boker, do!
| | It's our sailing time. |
| |-|Jolly Roving Tar= | | |
| Ships may come and ships may go<br>
| | Get some sail upon her,<br> |
| As long as the sea does roll.<br>
| | Haul away your {{Wiki|halyard}}s,<br> |
| But a sailor lad just like his dad,<br>
| | Haul away your halyards.<br> |
| He loves the flowing bowl.
| | It's our sailing time. |
| <br><br> | | |
| Oh women on shore he does adore<br>
| | Get her on her course now,<br> |
| A girl who's plump and round.<br>
| | Haul away your [[wikt:forsheet|foresheets]],<br> |
| And your money's gone<br>
| | Haul away your foresheets,<br> |
| It's the same old song,<br>
| | It's our sailing time. |
| "Get up Jack! John, sit down!"
| | |
| <br><br>
| | Waves are surging under,<br> |
| Come along, come along, You jolly brave boys,<br>
| | Haul away down Channel,<br> |
| There's lots of grog in the jar.<br>
| | Haul away down Channel,<br> |
| We'll plough the briny ocean line<br>
| | On the evening tide. |
| With the jolly roving tar.
| | |
| <br><br>
| | When your sailing's over,<br> |
| When Jack ashore, he'll make his way<br>
| | Haul away for Heaven,<br> |
| To some old boarding house.<br>
| | Haul away for Heaven,<br> |
| He's welcomed in with rum and {{Wiki|gin}},<br>
| | God be by your side. |
| Likewise with [[Pig|pork]] {{Wiki|Scouse (food)|scouse}}.
| | |
| <br><br>
| | It is time to go now,<br> |
| He'll spend and spend and never offend<br>
| | Haul away your anchor,<br> |
| Till he's lies drunk on the ground<br>
| | Haul away your anchor,<br> |
| When the money's gone<br>
| | It's our sailing time. |
| It's the same old song,<br>
| | |-|Randy Dandy-O= |
| "Get up Jack! John, sit down!"
| | Now we are ready to sail for the Horn,<br> |
| <br><br> | | Weigh hey, roll and go!<br> |
| Then Jack then will slip aboard some ship bound for [[India]] or [[Japan]],<br>
| | Our boots and our clothes, boys, are all in the pawn,<br> |
| Then in Asia there, the ladies fair,<br>
| | To be rollicking randy dandy-O! |
| they all love a sailor man,<br>
| | |
| He'll go ashore, and he'll not scorn to buy some girl a gown:<br>
| | (Chorus)<br> |
| When his money's gone<br>
| | Heave a pawl, O heave away!<br> |
| It's the same old song,<br>
| | Weigh hey, roll and go!<br> |
| "Get up Jack! John, sit down!"
| | The anchor's on board and the cable's all stored,<br> |
| <br><br>
| | To be rollicking randy dandy-O!<br> |
| When Jack is old and weather-beat, too old to cruise about,<br>
| | |
| They'll let him stop in some rum shop till eight bells calls him out,<br>
| | Soon we'll be warping her out through the locks,<br> |
| Then he'll raise his hands high, and loud he'll cry:<br>
| | Weigh hey, roll and go!<br> |
| Thank Christ! I'm homeward bound:<br>
| | Where the pretty young girls all come down in their frocks,<br> |
| But his money's gone<br>
| | To be rollicking randy dandy-O! |
| It's the same old song,<br>
| | |
| "Get up Jack! John, sit down!"
| | (Chorus) |
| |-|Leave Her, Johnny=
| | |
| I thought I heard the Old Man say:<br> | | Come breast the bars, bullies, heave her away,<br> |
| "Leave her, Johnny, leave her."<br>
| | Weigh hey, roll and go!<br> |
| Tomorrow you will get your pay,<br>
| | Soon we'll be rolling her down through the Bay,<br> |
| and it's time for us to leave her.
| | To be rollicking randy dandy-O! |
| <br><br>
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| Leave her, Johnny, leave her!<br>
| | |-|Roll and Go= |
| Oh, leave her, Johnny, leave her!<br>
| | There was a ship, she sailed to Spain<br> |
| For the voyage is long and the winds don't blow<br>
| | O ho, roll and go!<br> |
| And it's time for us to leave her.
| | There was a ship came home again.<br> |
| <br><br> | | Tommy's on the {{Wiki|topsail}} yard! |
| Oh, the wind was foul and the sea ran high.<br>
| | |
| "Leave her, Johnny, leave her!"<br>
| | And what do you think was in her hold?<br> |
| She shipped it green and none went by.<br> | | O ho, roll and go!<br> |
| And it's time for us to leave her.
| | There was [[diamond]]s, there was gold.<br> |
| <br><br> | | Tommy's on the topsail yard! |
| (Chorus)
| | |
| <br><br>
| | And what was in her {{Wiki|lazarette}}?<br> |
| I hate to sail on this rotten tub.<br>
| | O ho, roll and go!<br> |
| "Leave her, Johnny, leave her!"<br>
| | Good split peas and bad [[Cattle|bull]] meat.<br> |
| No grog allowed and rotten grub.<br>
| | Tommy's on the topsail yard! |
| And it's time for us to leave her.
| | |
| <br><br> | | O, many a sailorman gets drowned,<br> |
| (Chorus) | | O ho, roll and go!<br> |
| <br><br>
| | Many a sailorman gets drowned.<br> |
| We swear by rote for want of more.<br>
| | Tommy's on the topsail yard! |
| "Leave her, Johnny, leave her!"<br>
| | </tabber> |
| But now we're through so we'll go on shore.<br>
| | <tabber> |
| And it's time for us to leave her.
| | |-|Roll, Boys, Roll!= |
| <br><br> | | Oh! Sally Brown, she's the gal for me boys<br> |
| (Chorus) | | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| </tabber>
| | Oh! Sally Brown she's the gal for me, boys<br> |
| <tabber>
| | Way high, Miss Sally Brown! |
| |-|Liverpool Judies=
| | |
| From Liverpool to 'Frisco a-rovin' I went,<br>
| | We're bound away, 'way down south, boys,<br> |
| For to stay in that country was my good intent.<br>
| | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| But drinkin' strong [[whiskey]] like other damn fools,<br>
| | We're bound away, 'way down south, boys,<br> |
| Oh, I soon got transported back to Liverpool, singin'.
| | Way high, Miss Sally Brown! |
| <br><br>
| | |
| Chorus:<br> | | It's down to [[Trinidad]] to see Sally Brown boys,<br> |
| Roll, roll, roll bullies, roll!<br>
| | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| Them Liverpool judies have got us in tow.
| | Down to Trinidad to see Sally Brown boys,<br> |
| <br><br> | | Way high, Miss Sally Brown! |
| A smart Yankee packet lies out in the Bay,<br>
| | |
| A-waitin' a fair wind to get under way.<br> | | She's lovely on the foreyard, an' she's lovely down below boys,<br> |
| With all of her sailors so sick and so sore,<br>
| | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| They'd drunk all their whiskey and can't get no more.
| | She's lovely 'cause she loves me, that's all I want to know boys,<br> |
| <br><br> | | Way high, Miss Sally Brown! |
| Chorus
| | |
| <br><br> | | Ol' Captain Baker, how do you store yer cargo?<br> |
| Oh, here comes the mate in a hell of a stew.<br>
| | Roll Boys! Roll boys roll!<br> |
| He's lookin' for work for us sailors to do.<br>
| | Some I stow for'ard, boys, an' some I stow a'ter<br> |
| Oh, it's "Fore {{Wiki|topsail|tops'l}} {{Wiki|halyard}}s!" he loudly does roar,<br>
| | Way high, Miss Sally Brown |
| And it's lay aloft Paddy, ye son-o'-a-whore! | | |
| <br><br> | | Forty fathoms or more below boys,<br> |
| Chorus
| | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| <br><br> | | There's forty fathoms or more below boys,<br> |
| One night of Cape Horn I shall never forget,<br>
| | Way high, Miss Sally Brown! |
| 'Tis oft-times I sighs when I think of it yet.<br> | | |
| She was divin' bows under with her sailors all wet,<br>
| | Oh, way high ya, an' up she rises,<br> |
| She was doin' twelve knots wid her {{Wiki|mainsail|mainskys'l}} set.
| | Roll Boys! Roll boys roll!<br> |
| <br><br> | | Way high ya, and the {{Wiki|Block (sailing)|blocks}} is different sizes,<br> |
| Chorus
| | Way high, Miss Sally Brown! |
| <br><br> | | |
| And now we've arrived in the {{Wiki|Bramley-Moore Dock|Bramleymoor Dock}},<br>
| | Oh, one more pull, don't ya hear the mate a-bawlin?<br> |
| And all them flash judies on the pierhead do flock.<br>
| | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| The barrel's run dry and our five quid advance,<br>
| | Oh, one more pull, that's the end of all the hawlin'<br> |
| And I guess it's high time for to git up and dance.
| | Way high, Miss Sally Brown! |
| <br><br>
| | |
| Chorus | | Sally Brown she's the gal for me boys,<br> |
| <br><br> | | Roll, boys! Roll boys roll!<br> |
| Here's a health to the Captain wherever he may be,<br>
| | Sally Brown she's the gal for me, boys,<br> |
| A bucko on land and a bully at sea,<br>
| | Way high, Miss Sally Brown! |
| But as for the {{Wiki|chief mate}}, the dirty ol' brute,<br>
| | |-|Roller Bowler= |
| We hope when he dies straight to hell he'll skyhoot.
| | As I rolled out one mornin'<br> |
| <br><br>
| | Away, you roller bowler!<br> |
| Chorus
| | As I rolled out one mornin'<br> |
| <br><br>
| | I met a lady fair |
| |-|Lowlands Away= | | |
| I dreamed a dream the other night<br>
| | (Chorus)<br> |
| Lowlands, lowlands away me John<br>
| | Timme, hey-rig-a-jig an' a ha-ha<br> |
| My love she came, dressed all in white<br>
| | Good mornin', ladies all<br> |
| Lowlands away
| | Away, you roller bowler!<br> |
| <br><br>
| | Timme, hey-rig-a-jig an' a ha-ha<br> |
| I dreamed my love came in my sleep<br>
| | Good mornin', ladies all |
| Lowlands, lowlands away me John<br>
| | |
| Her cheeks were wet, her eyes did weep<br>
| | The first time that I saw her<br> |
| Lowlands away
| | Away, you roller bowler!<br> |
| <br><br>
| | The first time that I saw her,<br> |
| She came to me at my bedside<br>
| | that saucy gal of mine: |
| Lowlands, lowlands away me John<br>
| | |
| All dressed in white, like some fair bride<br>
| | (Chorus) |
| Lowlands away
| | |
| <br><br>
| | But when she found that I was skint<br> |
| And bravely in her bosom fair<br>
| | Away, you roller bowler!<br> |
| Lowlands, lowlands away me John<br>
| | But when she found that I was skint<br> |
| Her red, red rose, my love did wear<br>
| | She left me standing there |
| Lowlands away
| | |
| <br><br>
| | (Chorus) |
| She made no sound, no word she said<br>
| | |
| Lowlands, lowlands away me John<br>
| | I squared me yards an' sailed away<br> |
| And then I knew my love was dead<br>
| | Away, you roller bowler!<br> |
| Lowlands away
| | I squared me yards an' sailed away<br> |
| <br><br> | | An' to the ship I went |
| Then I awoke to hear the cry<br>
| | |
| Lowlands, lowlands away me John<br>
| | (Chorus) |
| Oh watch on deck<br>
| | |
| Oh watch, ahoy<br>
| | She winked & flipped a flipper<br> |
| Lowlands away
| | Away, you roller bowler!<br> |
| |-|My Bonnie Highland Lassie=
| | She winked & flipped a flipper<br> |
| Oh were you ever in {{Wiki|Roundstone}} Town?<br>
| | She thought I was a mate |
| Bonnie Lassie, {{Wiki|Highland|Hieland}} Lassie<br>
| | (Chorus) |
| Were you ever in Roundstone Town?<br>
| | |-|Running Down to Cuba= |
| My bonnie hieland lassie-o<br>
| | Running down to [[Cuba]] with a load of [[sugar]],<br> |
| I was often in Roundstone Town<br>
| | Weigh, me boys, to Cuba!<br> |
| Drinking milk and eating flour<br>
| | Make her run you, lime juice squeezes,<br> |
| Although I am a young maid<br>
| | Running down to Cuba. |
| Come lately from my mammy-o
| | |
| <br><br>
| | (Chorus)<br> |
| Were you ever in [[Mumbai|Bombay]],<br>
| | Weigh, me boys, to Cuba!<br> |
| Bonnie Lassie, Hieland Lassie<br>
| | Running down to Cuba. |
| Were you ever in Bombay,<br>
| | |
| My bonnie hieland lassie-o<br>
| | O, I got a sister, she's nine feet tall,<br> |
| I was often in old Bombay,<br>
| | Weigh, me boys, to Cuba!<br> |
| Drinking coffee and bohay<br>
| | Sleeps in the kitchen with her feet in the hall,<br> |
| Although I am a young maid<br>
| | Running down to Cuba. |
| Come lately from my mammy-o
| | |
| <br><br>
| | (Chorus) |
| Oh were you ever in Quebec?<br>
| | |
| Bonnie Lassie, Hieland Lassie<br>
| | The captain he will trim the sails,<br> |
| Were you ever in Quebec?<br>
| | Weigh, me boys, to Cuba!<br> |
| My bonnie hieland lassie-o<br>
| | Winging the water over the rails,<br> |
| I was often in old Quebec<br>
| | Running down to Cuba. |
| Stowing timber up on deck<br>
| | |
| Although I am a young maid<br>
| | (Chorus) |
| Come lately from my mammy-o
| | |
| <br><br>
| | Give me a gal can dance {{Wiki|Fandango}},<br> |
| And are you fit to sweep the floor?<br>
| | Weigh, me boys, to Cuba!<br> |
| Bonnie Lassie, Hieland Lassie<br>
| | Round as a melon and sweet as a mango,<br> |
| Are you fit to sweep the floor?<br>
| | Running down to Cuba. |
| My bonnie hieland lassie-o<br>
| | |
| I am fit to sweep the floor<br>
| | (Chorus) |
| As the lock is for the door<br>
| | |
| Although I am a young maid<br>
| | Load this sugar and home-ward go,<br> |
| Come lately from my mammy-o
| | Weigh, me boys, to Cuba!<br> |
| |-|New York Girls=
| | Mister mate, he told me so,<br> |
| As I walked down the [[Broadway]]<br>
| | Running down to Cuba. |
| One evenin' in July<br>
| | |
| I met a maid who asked me trade<br>
| | (Chorus) |
| And a sailor John says I.<br>
| | |-|Skull and Bones= |
| <br><br>
| | Yo ho, yo ho<br> |
| To [[Tiffany & Co.|Tiffany]]'s I took her<br>
| | The seas forever roll<br> |
| I did not mind expense<br>
| | Yo ho, yo ho<br> |
| I bought her two [[gold]] earrings<br>
| | 'Til I'm not but skull and bones<br> |
| And they cost me 50 cents<br>
| | Yo ho, yo ho |
| <br><br>
| | |
| | From outcast to kingpin<br> |
| | Was born up on the sea<br> |
| | Ne'er was meant to walk the land<br> |
| | A pirate's life for me<br> |
| | Avast ye whining, up the sails<br> |
| | Don't speak to mutiny<br> |
| | Or find yourself a'wantin' quarter<br> |
| | Bottom of the sea |
| | |
| | Among the shoals of Saint Anne<br> |
| | To the eastern shores<br> |
| | I'll take my chances on the wind<br> |
| | To loot and plunder scores<br> |
| | Our flag it stands for us alone<br> |
| | And no one else around<br> |
| | We owe our honour to the sea<br> |
| | And not to any crown |
| | |
| | (Chorus)<br> |
| | Yo ho, yo ho<br> |
| | The seas forever roll<br> |
| | Yo ho, yo ho<br> |
| | The winds forever blow<br> |
| | Long after I've met Davy Jones<br> |
| | 'Til I'm naught but skull and bones<br> |
| | Yo ho |
| | |
| | So, me bullies, bottoms up<br> |
| | Raise the sails and drink with me<br> |
| | Here's to us!<br> |
| | "Live long and long live piracy"<br> |
| | Bring her round into the white<br> |
| | If treasures to be found<br> |
| | A pirate's life or nothing else<br> |
| | 'Til the ship she's goin' down |
| | |
| | (Chorus) |
| | |
| | Yo ho, yo ho<br> |
| | The seas forever roll (skull and bones)<br> |
| | Yo ho, yo ho<br> |
| | The winds forever blow (skull and bones)<br> |
| | Long after I've met Davy Jones<br> |
| | 'Til I'm naught but skull and bones (skull and bones)<br> |
| | (x2) |
| | |-|So Early in the Morning= |
| | The mate was drunk and he went below to take a swig at his bottle o<br> |
| | (Chorus)<br> |
| | So early in the morning the sailor likes his bottle o<br> |
| | The bottle o, the bottle o, the sailor loves his bottle o |
| | |
| | A bottle of rum, a bottle of {{Wiki|gin}}, a bottle of Irish [[whiskey]] o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | The [[Tobacco|baccy]] o, tabaccy o, the sailor loves his baccy o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | A packet of shag, a packet of cut, a plug of hard terbaccy o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | The lassies o, the maidens o, the sailor loves the judies o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | A lass from the 'pool, a girl from the {{Wiki|River Tyne|Tyne}}, a chowlah so fine and dandy o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | A bully rough house, a bully rough house, the sailor like his rough house o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | Tread on me coat, and all hands in, a bully good rough and tumble o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | A sing song o, a sing song o, the sailor likes a sing song o<br> |
| | (Chorus) |
| | |
| | A drinking song, a song of love, a ditty of seas and shipmates o<br> |
| | (Chorus) |
| | |-|Spanish Ladies= |
| | Farewell and adieu to you, Spanish ladies,<br> |
| | Farewell and adieu to you, ladies of Spain,<br> |
| | For we've received orders for to sail for old England,<br> |
| | And we may never see you fair ladies again. |
| | |
| (Chorus)<br> | | (Chorus)<br> |
| And away, you Santee<br>
| | We will rant and we'll roar like true British sailors,<br> |
| My dear Annie<br>
| | We'll rant and we'll roar all on the salt seas.<br> |
| O, you New York Girls<br>
| | Until we strike soundings in the channel of old England,<br> |
| Can't you dance the Polka?<br>
| | From {{Wiki|Ushant}} to {{Wiki|Isles of Scilly|Scilly}} is thirty-five leagues. |
| <br><br>
| | |
| Says she, "You limejuice sailor<br>
| | We hove our ship to, with the wind at sou'west, boys<br> |
| Now see me home you may"<br>
| | We hove our ship to, deep soundings to take.<br> |
| But when we reached her cottage door<br>
| | 'Twas forty-five fathoms with a white sandy bottom,<br> |
| She this to me did say.<br>
| | So we squared our main yard and up channel did steer. |
| <br><br>
| | |
| "My flash man he's a Yankee<br>
| |
| With his hair cut short behind<br>
| |
| He wears a pair of long sea-boots<br>
| |
| And he sails in the {{Wiki|Black Ball Line (trans-Atlantic packet)|Blackball Line}}<br>
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| He's homeward bound this evenin'<br>
| | Now let every man drink off his full bumper,<br> |
| And with me he will stay<br> | | And let every man drink off his full glass,<br> |
| So get a move on, sailor-boy<br>
| | We'll drink and be jolly and drown melancholy,<br> |
| Get crackin' on your way"<br>
| | And here's to the health of each true-hearted lass! |
| <br><br>
| | |
| So I kissed her hard and proper<br>
| |
| Afore her flash man came<br>
| |
| And fare ye well, me Bowery gal<br> | |
| I know your little game<br>
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| | |-|Stormalong John= |
| | Oh, poor old Stormy's dead and gone<br> |
| | Storm along boys! Storm along John!<br> |
| | Oh, poor old Stormy's dead and gone<br> |
| | Ah-ha, come along get along<br> |
| | Stormy along John! |
| | |
| | I dug his grave with a [[silver]] spade<br> |
| | Storm along boys! Storm along John!<br> |
| | I dug his grave with a silver spade<br> |
| | Ah-ha, come along get along<br> |
| | Stormy along John! |
| | |
| | I lower'd him down with a golden chain<br> |
| | Storm along boys! Storm along John!<br> |
| | I lower'd him down with a golden chain<br> |
| | Ah-ha, come along get along<br> |
| | Stormy along John! |
| | |
| | I carried him away to {{Wiki|Montego Bay}}<br> |
| | Storm along boys! Storm along John!<br> |
| | I carried him away to Montego Bay<br> |
| | Ah-ha, come along get along<br> |
| | Stormy along John! |
| | |-|The Coasts of High Barbary= |
| | Look ahead, look-astern<br> |
| | Look the weather in the lee!<br> |
| | Blow high! Blow low! And so sailed we.<br> |
| | I see a wreck to windward,<br> |
| | And a lofty ship to lee!<br> |
| | A-sailing down along<br> |
| | The coast of {{Wiki|Barbary Coast|High Barbary}} |
| | |
| | "O, are you a pirate<br> |
| | Or a man o' war?" cried we.<br> |
| | Blow high! Blow low! And so sailed we.<br> |
| | "O no! I'm not a pirate<br> |
| | But a man-o-war," cried he.<br> |
| | A-sailing down along<br> |
| | The coast of High Barbary. |
| | |
| | We'll back up our topsails<br> |
| | And heave vessel to.<br> |
| | Blow high! Blow low! And so sailed we.<br> |
| | For we have got some letters<br> |
| | To be carried home by you.<br> |
| | A-sailing down along<br> |
| | The coast of High Barbary |
| | |
| | For broadside, for broadside<br> |
| | They fought all on the main;<br> |
| | Blow high! Blow low! And so sailed we.<br> |
| | Until at last the frigate<br> |
| | Shot the pirate's mast away.<br> |
| | A sailing down along<br> |
| | The coast of High Barbary |
| | |
| | With [[cutlass]] and [[Firearm|gun]],<br> |
| | O we fought for hours three;<br> |
| | Blow high! Blow low! And so sailed we.<br> |
| | The ship it was their coffin<br> |
| | And their grave it was the sea<br> |
| | A-sailing down along<br> |
| | The coast of High Barbary |
| | |-|The Dead Horse= |
| | A poor old man<br> |
| | Came riding by.<br> |
| | And we say so,<br> |
| | And we know so.<br> |
| | O, a poor old man<br> |
| | Came riding by,<br> |
| | O, poor old man. |
| | |
| | Says I, "Old man,<br> |
| | Your [[horse]] will die."<br> |
| | And we say so,<br> |
| | And we know so.<br> |
| | And if he dies<br> |
| | we'll tan his hide.<br> |
| | O, poor old man. |
| | |
| | And if he don't,<br> |
| | I'll ride him again.<br> |
| | And we say so,<br> |
| | And we know so.<br> |
| | And I'll ride him<br> |
| | 'Til the [[Jesus of Nazareth|Lord]] knows when,<br> |
| | O, poor old man. |
| | |
| | He's dead as a nail<br> |
| | In the lamp room door,<br> |
| | And we say so,<br> |
| | And we know so.<br> |
| | And he won't come<br> |
| | Worrying us no more<br> |
| | O, poor old man. |
| | |
| | We'll use the hair of his tail<br> |
| | To sew our sails<br> |
| | And we say so,<br> |
| | And we know so.<br> |
| | And the iron of his shoes<br> |
| | To make deck nails,<br> |
| | O, poor old man. |
| | |
| | Drop him down<br> |
| | With a long long rope<br> |
| | And we say so,<br> |
| | And we hope so.<br> |
| | Where the sharks have his body<br> |
| | And the devil takes his soul!<br> |
| | O, poor old man. |
| | </tabber> |
| | <tabber> |
| | |-|The Rio Grande= |
| | O say was you ever in {{Wiki|Rio Grande}}?<br> |
| | A-weigh, you Rio!<br> |
| | It's there that the river brings down golden sand,<br> |
| | For we're bound for the Rio Grande |
| | |
| | (Chorus)<br> |
| | And away, boys, away.<br> |
| | A-weigh, you Rio!<br> |
| | It's fare-you-well my bonny young girls<br> |
| | And we're bound for the Rio Grande |
| | |
| | It's fare well to you all the girls of the town.<br> |
| | A-weigh, you Rio!<br> |
| | You got our half-pay for to keep you around,<br> |
| | And we're bound for the Rio Grande! |
| | |
| | (Chorus) |
| | |
| | She's a deep water ship and a deep water crew.<br> |
| | A-weigh, you Rio!<br> |
| | You can keep to the coast but we're damned if we do,<br> |
| | And we're bound for the Rio Grande! |
| | |
| | (Chorus) |
| | |
| | We was sick of the beach when our money was gone.<br> |
| | A-weigh, you Rio!<br> |
| | And sign in this packet to drive her along,<br> |
| | And we're bound for the Rio Grande! |
| | |
| | (Chorus) |
| | |-|The Sailboat Malarkey= |
| | Please tell me, what is this sailboat's name?<br> |
| | The sailboat Malarkey. |
| | |
| | Tell me now what is this good boat's name?<br> |
| | It's the sailboat Malarkey. |
| | |
| | Well now, me boys, we are bound out to sea!<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |
| | O when will Caroline come down to me?<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |
| | She's lovely aloft and she's lovely below.<br> |
| | Is the sailboat Malarkey. |
| | |
| | But she's best on her back as you very well know!<br> |
| | That sailboat Malarkey. |
| | |
| | Away, away in {{Wiki|St. George's, Grenada|St George's Town}},<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |
| | The [[rat]]s come batting the houses down,<br> |
| | Of the sailboat Malarkey. |
| | |
| | I'd give the world boys and all that I know<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |
| | To turn and to roll with my Lucy-oh!<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |
| | You pick her up, boys, and lay her down,<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |
| | And hang on tight as she bounces around!<br> |
| | In the sailboat Malarkey. |
| | |-|The Wild Goose= |
| | Did you ever see a wild goose<br> |
| | Sailing o'er the ocean? |
| | |
| | Ranzo, Ranzo, weigh heigh! |
| | |
| | They're just like them pretty girls,<br> |
| | When they gets the notion. |
| | |
| | Ranzo, Ranzo, weigh heigh! |
| | |
| | The other morning<br> |
| | I was walking by the river. |
| | |
| | Ranzo, Ranzo, weigh heigh! |
| | |
| | When I saw a young girl walking<br> |
| | With her topsails all a-quiver. |
| | |
| | Ranzo, Ranzo, weigh heigh! |
| | |
| | I said, "Pretty fair maid<br> |
| | And how are you this morning?" |
| | |
| | Ranzo, Ranzo, weigh heigh! |
| | |
| | She said none the better <br> |
| | for the seeing of you |
| | |
| | Ranzo, Ranzo, weigh heigh! |
| | |-|The Worst Old Ship= |
| | The worst old ship that ever did sail,<br> |
| | Sailed out of {{Wiki|Harwich}} on a windy day. |
| | |
| | (Chorus)<br> |
| | And we're waiting for the day,<br> |
| | Waiting for the day,<br> |
| | Waiting for the day<br> |
| | That we get our pay. |
| | |
| | She was built in [[Romans|Roman]] time,<br> |
| | Held together with bits of twine<br> |
| | |
| | (Chorus) |
| | |
| | Nothing in the galley—nothing in the hold,<br> |
| | But the skipper's turned in with a bag of gold. |
| | |
| | (Chorus) |
| | |
| | Off {{Wiki|Orford Ness}} she sprang a leak,<br> |
| | Hear her poor old timbers creak. |
| | |
| | (Chorus)<br> |
| | |
| | We pumped our way round {{Wiki|Newby and Scalby|Scalby Ness}},<br> |
| | When the wind backed round to the west-nor'-west. |
| | |
| | (Chorus)<br> |
| | |
| | Into the {{Wiki|Humber}} and up the town,<br> |
| | Pump you blighters—pump or drown. |
| | |
| | (Chorus) x2 |
| | |-|Where am I to Go M'Johnnies= |
| | Oh, where am I to go, M'Johnnies, oh where am I to go?<br> |
| | Timme way hey hey, high roll and go.<br> |
| | Oh, where am I to go, M'Johnnies, oh where am I to go,<br> |
| | For I'm a young sailor boy, and where am I to go? |
| | |
| | Way up on that t'gallant yard, that's where you're bound to go.<br> |
| | Timme way hey hey, high roll and go.<br> |
| | Oh, way up on that t'gallant yard, that's where you're bound to go.<br> |
| | For I'm a young sailor boy, and where am I to go? |
| | |
| | Way up on that t'gallant yard and take the gans'l in.<br> |
| | Timme way hey hey, high roll and go.<br> |
| | Oh, way up on that t'gallant yard and take the gans'l in.<br> |
| | For I'm a young sailor boy, and where am I to go? |
| | |
| | You're bound away to [[Kingston]] town, that's where you're bound to go.<br> |
| | Timme way hey hey, high roll and go.<br> |
| | You're bound away to Kingston town, that's where you're bound to go.<br> |
| | For I'm a young sailor boy, and where am I to go? |
| | |-|Whiskey Johnny= |
| | Whiskey is the life of man,<br> |
| | Whiskey, Johnny!<br> |
| | O, whiskey is the life of man,<br> |
| | Whiskey for my Johnny O! |
| | |
| | O, I drink whiskey when I can<br> |
| | Whiskey, Johnny!<br> |
| | Whiskey from an old [[tin]] can,<br> |
| | Whiskey for my Johnny O! |
| | |
| | Whiskey gave me a broken nose!<br> |
| | Whiskey, Johnny!<br> |
| | Whiskey made me pawn my clothes,<br> |
| | Whiskey for my Johnny O! |
| | |
| | Whiskey drove me around Cape Horn,<br> |
| | Whiskey, Johnny!<br> |
| | It was many a month when I was gone,<br> |
| | Whiskey for my Johnny O! |
| | |
| | I thought I heard the old man say:<br> |
| | Whiskey, Johnny!<br> |
| | I'll treat my crew in a decent way,<br> |
| | Whiskey for my Johnny O! |
| <br><br> | | <br><br> |
| I wrapped me glad rags around me<br>
| | A glass of grog for every man!<br> |
| And to the docks did steer<br>
| | Whiskey, Johnny!<br> |
| I'll never court another maid<br>
| | And a bottle for the Chantey Man.<br> |
| I'll stick to rum and beer<br>
| | Whiskey for my Johnny O! |
| <br><br>
| | |-|Windy Old Weather= |
| I joined a Yankee blood-boat<br>
| | As we were a-fishing off {{Wiki|Happisburgh}} light<br> |
| And sailed away next morn<br>
| | Shooting and hauling and trawling all night |
| Don't ever fool around with gals<br>
| | |
| You're safer off Cape Horn<br>
| | (Chorus)<br> |
| <br><br>
| | In the windy old weather, stormy old weather<br> |
| (Chorus)
| | When the wind blows we all pull together |
| </tabber>
| | |
| <tabber>
| | When up jumped a herring, the Queen of the sea<br> |
| |-|Off to Sea Once More=
| | Says "Now, old skipper, you cannot catch me" |
| When first I landed in Liverpool I went upon the spree<br>
| | |
| Me hard earned cash, well I spent it fast<br>
| | (Chorus) |
| Got drunk as drunk could be<br>
| | |
| And when me money it was all gone 'twas then I wanted more<br>
| | We sighted a {{Wiki|Thresher shark|Thresher}}-a-slashin' his tail<br> |
| But a man must be blind to make up his mind and to go to sea once more
| | "Time now Old Skipper to hoist up your sail" |
| <br><br>
| | |
| Once more, boys, once more, go to sea once more<br>
| |
| But a man must be blind to make up his mind and to go to sea once more
| |
| <br><br>
| |
| I spent the night with Angeline too drunk to roll in bed<br>
| |
| Me cloths was new and me money too, in the morning with them she fled<br>
| |
| And as I rolled the streets about, the tarts they all did roar<br>
| |
| And there goes Jack Strapp, the poor sailorlad, he must go to sea once more
| |
| <br><br>
| |
| Once more, boys, once more, go to sea once more<br>
| |
| And there goes Jack Strapp, the poor sailorlad, he must go to sea once more
| |
| <br><br>
| |
| And as I walked the streets about, I met old Rapper Brown<br>
| |
| I asked him then to take me in they looked at me with a frown<br>
| |
| Says he last time you was paid off with me you chuck no score<br>
| |
| But I'll take your advance and I'll give you a chance and I'll go to see once more
| |
| <br><br>
| |
| Once more, boys, once more, go to sea once more<br>
| |
| 'caused I'll take your advance and I'll give you a chance and I'll go to see once more
| |
| <br><br>
| |
| Come all you bold sailor lads, and listen to me song<br>
| |
| When you come off them damn long trips, I'll tell you what goes wrong<br>
| |
| Take my advice, drink no strong drink, don't go sleeping with whores<br>
| |
| Get married instead, spend all night in bed and go to sea no more
| |
| <br><br>
| |
| No more, boys, no more, go to sea no more<br>
| |
| Get married instead, spend all night in bed and go to sea no more
| |
| <br><br>
| |
| No more, boys, no more, go to sea no more<br>
| |
| Get married instead, spend all night in bed and go to sea no more
| |
| |-|One More Day=
| |
| Oh, have you heard the news, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| We're homeward bound tomorrow Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Oh, rock and roll me over<br>
| |
| One more day
| |
| <br><br>
| |
| Don't you hear the old man growlin' Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Don't you hear the mate a howlin' Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Oh, rock and roll me over<br>
| |
| One more day
| |
| <br><br>
| |
| Don't you hear the caps'n pawlin' Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Don't you hear the pilot bawlin' Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Oh, rock and roll me over<br>
| |
| One more day
| |
| <br><br>
| |
| Only one more day a-howlin' Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Can't you hear the gals a-callin'<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Oh, rock and roll me over<br>
| |
| One more day
| |
| <br><br>
| |
| Only one more day a-rollin' Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day a-cursin'<br>
| |
| Sing it!<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Oh, rock and roll me over<br>
| |
| One more day
| |
| <br><br>
| |
| No more gales or heavy weather Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Only one more day, me Johnny<br>
| |
| One more day<br>
| |
| Oh, rock and roll me over<br>
| |
| One more day
| |
| |-|Paddy Doyle's Boots=
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| We'll pay Paddy Doyle for his boots!<br>
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| We'll all drink brandy and gin!<br>
| |
| <br><br>
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| We'll all shave under the chin!<br>
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| We'll all throw muck at the cook!<br>
| |
| <br><br>
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| The dirty ol' man's on the poop!<br>
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| We'll bouse her up and be done!<br>
| |
| <br><br>
| |
| To me, Way-ay-ay Yah!<br>
| |
| We'll pay Paddy Doyle for his boots!<br>
| |
| |-|Paddy Lay Back= | |
| It was cold and dreary morning in December (December)<br>
| |
| And all of me money it was spent (spent, spent)<br>
| |
| And where it went to, I can't remember (remember)<br>
| |
| So down to the shipping office I went (off I went)
| |
| <br><br>
| |
| CHORUS:<br>
| |
| Paddy lay back, (Paddy lay back)<br>
| |
| Take in your slack (take in your slack)<br>
| |
| Take a turn around your capstan heave a pawl.<br>
| |
| About ship's stations, boys, boys be handy (Handy!)<br>
| |
| We're bound for Valparaiso 'round the horn
| |
| <br><br>
| |
| Well it seems there was a great demand for sailors (for sailors)<br>
| |
| For the colonies, and for Frisco and for [[France]] (France, France)<br>
| |
| Well, I shipped aboard the limey {{Wiki|barque}} the {{Wiki|HMS Hotspur|Hotspur}} (the Hotspur)<br>
| |
| And got legless drunk on my advance (my ad-vance)
| |
| <br><br>
| |
| CHORUS
| |
| <br><br>
| |
| Well, I joined her on a cold December morning (morning)<br>
| |
| A-flapping of me flippers to keep me warm (keep me warm)<br>
| |
| With the south cone hoisted as a warning (a warning)<br>
| |
| To stand by the coming of a storm
| |
| <br><br>
| |
| CHORUS
| |
| <br><br>
| |
| Well, I woke up in the morning stiff and sore boys (sore boys)<br>
| |
| And I knew that I was outward bound again (bound again)<br>
| |
| And a voice come a-bawling at the door (door)<br>
| |
| Lay aft men, and answer to your name (to your name)
| |
| <br><br>
| |
| CHORUS
| |
| <br><br>
| |
| It was on the quarter deck when first I seen 'em (seen 'em)<br>
| |
| Such an ugly bunch I never seen before (seen before)<br>
| |
| There was a bum and stiff from every quarter (quarter)<br>
| |
| And it made my poor old heart feel sick and sore (sore, sore)
| |
| <br><br>
| |
| CHORUS
| |
| |-|Padstow's Farewell=
| |
| It's time to go now,<br>
| |
| Haul away your anchor,<br>
| |
| Haul away your anchor,<br>
| |
| It's our sailing time.
| |
| <br><br>
| |
| Get some sail upon her,<br>
| |
| Haul away your halyards,<br>
| |
| Haul away your halyards.<br>
| |
| It's our sailing time.
| |
| <br><br>
| |
| Get her on her course now,<br>
| |
| Haul away your foresheets,<br>
| |
| Haul away your foresheets,<br>
| |
| It's our sailing time.
| |
| <br><br>
| |
| Waves are surging under,<br>
| |
| Haul away down Channel,<br>
| |
| Haul away down Channel,<br>
| |
| On the evening tide.
| |
| <br><br>
| |
| When your sailing's over,<br> | |
| Haul away for Heaven,<br>
| |
| Haul away for Heaven,<br>
| |
| God be by your side.
| |
| <br><br>
| |
| It is time to go now,<br>
| |
| Haul away your anchor,<br>
| |
| Haul away your anchor,<br>
| |
| It's our sailing time.
| |
| </tabber>
| |
| <tabber>
| |
| |-|Pay Me the Money Down=
| |
| "Your money, young man, is no object to me"<br>
| |
| Pay Me the Money Down<br>
| |
| Oh money down and money down<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| I went for a cruise around the town<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| I there met a gal called Sally Brown<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| Oh I put me arm around her waist,<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| She says, "Young man, you're in great haste."<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| My price of love is half a crown<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| An' money down, 'tis real money down.<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| Oh, the Yankee dollar some gits for their pay,<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| Will buy us rum for many a day,<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| Oh, if I had silver dollars galore,<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| I'd pack me bags and stay on shore<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| I wisht I had ten thousand [[Pound sterling|pound]],<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| I'd sail this old world, around an' around.<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| I wisht I wuz Ol' Stormy's son,<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| I'd build a ship o' a thousan' ton.<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| We'd stay at the ports where we wuz in,<br> | |
| Pay me the money down<br>
| |
| Oh drinking' beer an' whiskey an' gin.<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| <br><br>
| |
| When the ship it ties up an' the voyage is through,<br>
| |
| Pay me the money down<br>
| |
| Oh I wants me pay, sir, every sou.<br>
| |
| Pay me the money down
| |
| |-|Randy Dandy-O= | |
| Now we are ready to sail for the Horn,<br>
| |
| Weigh hey, roll and go!<br>
| |
| Our boots and our clothes, boys, are all in the pawn,<br>
| |
| To be rollicking randy dandy-O!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)<br>
| |
| Heave a pawl, O heave away!<br>
| |
| Weigh hey, roll and go!<br>
| |
| The anchor's on board and the cable's all stored,<br>
| |
| To be rollicking randy dandy-O!<br>
| |
| <br><br>
| |
| Soon we'll be warping her out through the locks,<br>
| |
| Weigh hey, roll and go!<br>
| |
| Where the pretty young girls all come down in their frocks,<br>
| |
| To be rollicking randy dandy-O!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Come breast the bars, bullies, heave her away,<br>
| |
| Weigh hey, roll and go!<br>
| |
| Soon we'll be rolling her down through the Bay,<br>
| |
| To be rollicking randy dandy-O!
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| |-|Roll and Go= | | |
| There was a ship, she sailed to Spain<br>
| | And up jumps a {{Wiki|Sole (fish)|Slipsole}} as strong as a horse<br> |
| O ho, roll and go!<br>
| | Says now, "Old Skipper, you're miles off course" |
| There was a ship came home again.<br>
| | |
| Tommy's on the topsail yard!
| | (Chorus) |
| <br><br> | | |
| And what do you think was in her hold?<br>
| | Then along comes a {{Wiki|plaice}}, who's got spots on his side<br> |
| O ho, roll and go!<br>
| | Says "Not much longer, these seas you can ride" |
| There was diamonds, there was gold.<br>
| | |
| Tommy's on the topsail yard!
| | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| And what was in her {{Wiki|lazarette}}?<br>
| | Then up rears a {{Wiki|conger}}, as long as a mile<br> |
| O ho, roll and go!<br>
| | "Wind's coming east'ly" he says with a smile |
| Good split peas and bad [[Cattle|bull]] meat.<br>
| | |
| Tommy's on the topsail yard!
| | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| O, many a sailorman gets drowned,<br>
| | I think what that these fishes are sayin' is right<br> |
| O ho, roll and go!<br>
| | We'll haul up our gear now an' steer for the light |
| Many a sailorman gets drowned.<br>
| | |
| Tommy's on the topsail yard!
| | (Chorus) |
| |-|Roll, Boys, Roll!=
| | |-|'Way Me Susiana= |
| Oh! Sally Brown, she's the gal for me boys<br> | | We'll heave him up an away we'll go<br> |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | 'Way, me Susiana!<br> |
| Oh! Sally Brown she's the gal for me, boys<br>
| | We'll heave him up an away we'll go<br> |
| Way high, Miss Sally Brown! | | We're all bound over the mounten! |
| <br><br> | | |
| We're bound away, 'way down south, boys,<br> | | We'll heave him up from down below<br> |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | 'Way, me Susiana!<br> |
| We're bound away, 'way down south, boys,<br> | | This is where the cocks do crow.<br> |
| Way high, Miss Sally Brown! | | We're all bound over the mounten! |
| <br><br> | | |
| It's down to [[Trinidad]] to see Sally Brown boys,<br>
| | And if we drown while we are young,<br> |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | 'Way, me Susiana!<br> |
| Down to Trinidad to see Sally Brown boys,<br>
| | It's better to drown than to wait to be hung<br> |
| Way high, Miss Sally Brown!
| | We're all bound over the mounten! |
| <br><br>
| | |
| She's lovely on the foreyard, an' she's lovely down below boys,<br>
| | Oh, growl ye may but go ye must,<br> |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | 'Way, me Susiana!<br> |
| She's lovely 'cause she loves me, that's all I want to know boys,<br>
| | If ye growl too hard yer head they'll bust<br> |
| Way high, Miss Sally Brown!
| | We're all bound over the mounten! |
| <br><br> | | |
| Ol' Captain Baker, how do you store yer cargo?<br>
| | Up sox, you cocks, hand her two blocks,<br> |
| Roll Boys! Roll boys roll!<br>
| | 'Way, me Susiana!<br> |
| Some I stow for'ard, boys, an' some I stow a'ter<br>
| | An' go below to yer ol' ditty box<br> |
| Way high, Miss Sally Brown
| | We're all bound over the mounten! |
| <br><br>
| | |
| Forty fathoms or more below boys,<br>
| | Oh, rock an shake 'er, one more drag<br> |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | 'Way, me Susiana!<br> |
| There's forty fathoms or more below boys,<br>
| | Oh, bend yer duds an' pack yer bag<br> |
| Way high, Miss Sally Brown!
| | We're all bound over the mounten! |
| <br><br>
| | </tabber> |
| Oh, way high ya, an' up she rises,<br>
| | |
| Roll Boys! Roll boys roll!<br>
| | ===Late 18th century=== |
| Way high ya, and the blocks is different sizes,<br>
| | <tabber> |
| Way high, Miss Sally Brown!
| | |-|Bloody Red Roses= |
| <br><br> | | Me bonnie bunch o'roses O!<br> |
| Oh, one more pull, don't ya hear the mate a-bawlin?<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | It's time for us to roll 'n' go! <br> |
| Oh, one more pull, that's the end of all the hawlin'<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| Way high, Miss Sally Brown!
| | Ooh! You pinks 'n' posies,<br> |
| <br><br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down! |
| Sally Brown she's the gal for me boys,<br>
| | |
| Roll, boys! Roll boys roll!<br>
| | We're bound away around Cape Horn<br> |
| Sally Brown she's the gal for me, boys,<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| Way high, Miss Sally Brown!
| | We wisht ter hell you'd niver bin born<br> |
| |-|Roller Bowler=
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| As I rolled out one mornin'<br>
| | Ooh! You pinks n' posies,<br> |
| Away, you roller bowler!<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down! |
| As I rolled out one mornin'<br>
| | |
| I met a lady fair
| | Me boots an' clothes are all in a pawn,<br> |
| <br><br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| (Chorus)<br>
| | An' it's bleedin' draughty around Cape Horn,<br> |
| Timme, hey-rig-a-jig an' a ha-ha<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| Good mornin', ladies all<br>
| | Ooh! You pinks 'n' posies,<br> |
| Away, you roller bowler!<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down! |
| Timme, hey-rig-a-jig an' a ha-ha<br>
| | |
| Good mornin', ladies all
| | Ti's growl ye may but go ye must,<br> |
| <br><br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| The first time that I saw her<br>
| | If ye growl too hard yer head they'll bust.<br> |
| Away, you roller bowler!<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| The first time that I saw her,<br>
| | Ooh! You pinks 'n' posies,<br> |
| that saucy gal of mine:
| | Come down, ye blood-red roses, come down! |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)
| | Them Spanish gals are pullin' strong,<br> |
| <br><br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| But when she found that I was skint<br>
| | Hang down, me boys, it won't take long.<br> |
| Away, you roller bowler!<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| But when she found that I was skint<br>
| | Ooh! You pinks 'n' posies,<br> |
| She left me standing there
| | Come down, ye blood-red roses, come down! |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)
| | Just one more pull an' that'll do<br> |
| <br><br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| I squared me yards an' sailed away<br>
| | We're the bullies for ter kick'er through.<br> |
| Away, you roller bowler!<br>
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| I squared me yards an' sailed away<br>
| | Ooh! You pinks 'n' posies,<br> |
| An' to the ship I went
| | Come down, ye blood-red roses, come down!<br> |
| <br><br>
| | Ooh! You pinks 'n' posies,<br> |
| (Chorus)
| | Come down, ye blood-red roses, come down! |
| <br><br>
| | |-|Bold Riley Oh= |
| She winked & flipped a flipper<br>
| | Well, our anchor's on board and our rags are all set,<br> |
| Away, you roller bowler!<br>
| | Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br> |
| She winked & flipped a flipper<br>
| | Them Liverpool Judies, we'll never forget,<br> |
| She thought I was a mate
| | Bold Riley-oh, gone away! |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)
| | CHORUS:<br> |
| </tabber>
| | Goodbye, me darling, goodbye, me dear-oh,<br> |
| <tabber> | | Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br> |
| |-|Rolling Down to Maui= | | Goodbye, me darling, goodbye, me dear-oh,<br> |
| It's a damn tough life full of toil and strife<br>
| | Bold Riley-oh, gone away! |
| We whalermen undergo.<br>
| | |
| And we don't give a damn when the gale has stopped<br>
| | Well, the rain it is raining all the day long,<br> |
| How hard the winds did blow.<br>
| | Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br> |
| Where homeward bound tiss a grand old sound<br>
| | And the northerly wind, it does so strong.<br> |
| With a good ship, taut and free<br>
| | Bold Riley-oh, gone away! |
| And we don't give a damn when we drink our rum<br>
| | |
| With the girls of Old {{Wiki|Maui}}.
| | CHORUS<br> |
| <br><br>
| | |
| | We're outward and bound for the Bengal Bay,<br> |
| | Bold Riley-oh, boom-a-lay!<br> |
| | Get bending, me lads, it's a hell of a way.<br> |
| | Bold Riley-oh, gone away! |
| | |
| | CHORUS<br> |
| | |-|Don't Forget Your Old Shipmates= |
| | Safe and sound at home again, let the waters roar, Jack.<br> |
| | Safe and sound at home again, let the waters roar, Jack. |
| | |
| Chorus:<br> | | Chorus:<br> |
| Rolling down to Old Maui, me boys<br>
| | Long we've tossed on the rolling main, now we're safe ashore, Jack.<br> |
| Rolling down to Old Maui<br>
| | Don't forget yer old shipmate, faldee raldee raldee raldee rye-eye-doe! |
| We're homeward bound from the {{Wiki|Arctic}} ground<br>
| | |
| Rolling home to Old Maui.
| | Since we sailed from {{Wiki|Plymouth Sound}}, four years gone, or nigh, Jack.<br> |
| <br><br>
| | Was there ever chummies, now, such as you and I, Jack? |
| Once more we sail with a northerly gale<br>
| | |
| Through the ice and wind and rain,<br>
| |
| And coconut fronds, them tropical lands<br>
| |
| We soon shall see again.<br>
| |
| Six hellish months we've passed away<br>
| |
| On the cold {{Wiki|Kamchatka Peninsula|Kamchatka}} Sea,<br>
| |
| And now we're bound from the Arctic ground<br>
| |
| Rolling down to Old Maui.
| |
| <br><br>
| |
| Chorus | | Chorus |
| <br><br>
| | |
| And now we sail with a favouring gale<br>
| | We have worked the self-same [[Cannon|gun]], {{Wiki|quarterdeck}} division.<br> |
| Towards our island home.<br>
| | {{Wiki|Cannon operation|Sponger}} I and loader you, through the whole commission. |
| Our mainmast sprung, our whaling done,<br>
| | |
| And we ain't got far to roam.<br>
| |
| Our {{Wiki|studding sail|stu'n's'l}} bones is carried away<br>
| |
| What care we for that sound?<br>
| |
| A living gale is after us,<br>
| |
| Thank God were homeward bound.
| |
| <br><br>
| |
| Chorus | | Chorus |
| |-|Round the Corner Sally=
| | |
| Round the cor-ner an' away we'll go!<br>
| | When the middle watch was on, and the time went slow, boy,<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Who could choose a rousing stave, who like Jack or Joe, boy? |
| Round th' corner where them gals do go,<br>
| | |
| Round the corner, Sally!
| | Chorus |
| <br><br>
| | |
| Oh, Sally Brown she's the gal for me,<br>
| | There she swings, an empty hulk, not a soul below now.<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Number seven starboard mess misses Jack and Joe now. |
| She's waitin' there by the mango tree,<br>
| | |
| Round the corner, Sally!
| | Chorus |
| <br><br>
| | |
| She loves me good, she loves me long,<br>
| | But the best of friends must part, fair or foul the weather.<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Hand yer flipper for a shake, now a drink together. |
| She loves me hot, and she loves me strong<br>
| | |
| Round the corner, Sally!
| | Chorus |
| <br><br>
| | |-|Donkey Riding= |
| Was ye ever down in Kingston town?<br> | | Was you ever in [[Quebec]]<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Launchin' timber on the deck?<br> |
| Where the gals all spend our money around?<br> | | Where ya break yer bleedin' neck<br> |
| Round the corner, Sally!
| | Ridin' on a [[donkey]]! |
| <br><br>
| | |
| I wisht I had that gal in tow,<br>
| | Way hey and away we go<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Donkey riding, donkey riding<br> |
| I'd take her in tow to Callyo.<br>
| | Way hey and away we go<br> |
| Round the corner, Sally!
| | Ridin' on a donkey. |
| <br><br>
| | |
| To Callyo we're bound to go,<br>
| | Was you ever in {{Wiki|Valparaíso|Vallipo}}<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Where the gals put on a show?<br> |
| Around that corner where there's ice an' snow<br>
| | Wriggle and dance with a roll and go<br> |
| Round the corner, Sally!
| | Riding on a donkey. |
| <br><br>
| | |
| So round 'er up an' stretch 'er luff,<br>
| | Wuz ye ever down {{Wiki|Mobile Bay}}<br> |
| Round the corner, Sally!<br>
| | Screwin' cotton all the day?<br> |
| I think by Gawd we've hauled enough!<br>
| | A dollar a day is a white man's pay.<br> |
| Round the corner, Sally!
| | Ridin' on a donkey. |
| |-|Running Down to Cuba= | | |
| Running down to [[Cuba]] with a load of [[sugar]],<br>
| | Was you ever in London-town<br> |
| Weigh, me boys, to Cuba!<br>
| | Where the girls eat do come down<br> |
| Make her run you, lime juice squeezes,<br>
| | See the King in his golden crown<br> |
| Running down to Cuba.
| | Riding on a donkey |
| <br><br> | | |
| (Chorus)<br>
| | Was you ever 'round Cape Horn<br> |
| Weigh, me boys, to Cuba!<br>
| | Where the weather's never warm?<br> |
| Running down to Cuba.
| | Wished to God you'd never been born<br> |
| <br><br> | | Ridin' on a donkey. |
| O, I got a sister, she's nine feet tall,<br>
| | |-|Haul Away Boys Haul Away= |
| Weigh, me boys, to Cuba!<br>
| | Oh, Haul away for the windy weather, boys<br> |
| Sleeps in the kitchen with her feet in the hall,<br>
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| Running down to Cuba.
| | Oh, Haul away and pull together boys<br> |
| <br><br>
| | Haul away, boys, haul away |
| (Chorus)
| | |
| <br><br>
| | Haul away and let's get'er goin' boys<br> |
| The captain he will trim the sails,<br>
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| Weigh, me boys, to Cuba!<br>
| | Haul away for the merchants' money boys<br> |
| Winging the water over the rails,<br>
| | Haul away, boys, haul away |
| Running down to Cuba.
| | |
| <br><br>
| | Haul away like jolly young sailor boys<br> |
| (Chorus)
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| <br><br>
| | Haul away and roll her over boys<br> |
| Give me a gal can dance {{Wiki|Fandango}},<br>
| | Haul away, boys, haul away |
| Weigh, me boys, to Cuba!<br>
| | |
| Round as a melon and sweet as a mango,<br>
| | God made the bees and the bees made the honey, boys<br> |
| Running down to Cuba.
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| <br><br>
| | God made the food but the devil sent the cook, boys<br> |
| (Chorus)
| | Haul away, boys, haul away |
| <br><br>
| | |
| Load this sugar and home-ward go,<br>
| | We're rolling down to Cuba for to load up sugar, boys<br> |
| Weigh, me boys, to Cuba!<br>
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| Mister mate, he told me so,<br>
| | And rolling down to Cuba just to meet a Creole lady, boys<br> |
| Running down to Cuba.
| | Haul away, boys, haul away |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)
| | And soon we'll be in red hot Cuba, boys<br> |
| |-|Shallow Brown= | | Haul away, boys, haul away<br> |
| Bound away to leave you
| | Oh haul away and the wind'll move'er, boys<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | Haul away, boys, haul away |
| Bound away to leave you<br>
| | |
| Shallow oh shallow brown
| | And soon we'll see a pretty woman, boys<br> |
| <br><br> | | Haul away, boys, haul away<br> |
| Shipped on board a whaler<br>
| | Oh haul and shake her as she rolls, boys<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | Haul away, boys, haul away |
| Shipped on board a whaler<br>
| | |
| Shallow oh shallow brown
| | Haul away for finer weather, boys<br> |
| <br><br>
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| Love you Juliana<br>
| | Ooh, haul away for the better weather, boys<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | Haul away, boys, haul away<br> |
| Love you Juliana<br>
| | Haul away, boys, haul away |
| Shallow oh shallow brown
| | |-|Jolly Roving Tar= |
| <br><br>
| | Ships may come and ships may go<br> |
| Packet lives tomorrow<br>
| | As long as the sea does roll.<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | But a sailor lad just like his dad,<br> |
| I leave you with great sorrow<br>
| | He loves the flowing bowl. |
| Shallow oh shallow brown
| | |
| <br><br> | | Oh women on shore he does adore<br> |
| Across the distant mountains<br>
| | A girl who's plump and round.<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | And your money's gone<br> |
| find them crystal fountains<br>
| | It's the same old song,<br> |
| Shallow oh shallow brown
| | "Get up Jack! John, sit down!" |
| <br><br> | | |
| Shallow in the morning<br>
| | Come along, come along, You jolly brave boys,<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | There's lots of grog in the jar.<br> |
| Just as the day is dawning<br>
| | We'll plough the briny ocean line<br> |
| Shallow oh shallow brown
| | With the jolly roving tar. |
| <br><br> | | |
| Bound away to leave you<br>
| | When Jack ashore, he'll make his way<br> |
| Shallow oh shallow brown<br>
| | To some old boarding house.<br> |
| Bound away to leave you<br>
| | He's welcomed in with rum and gin,<br> |
| Shallow oh shallow brown
| | Likewise with [[Pig|pork]] {{Wiki|Scouse (food)|scouse}}. |
| </tabber> | | |
| | He'll spend and spend and never offend<br> |
| | Till he's lies drunk on the ground<br> |
| | When the money's gone<br> |
| | It's the same old song,<br> |
| | "Get up Jack! John, sit down!" |
| | |
| | Then Jack then will slip aboard some ship bound for [[India]] or [[Japan]],<br> |
| | Then in Asia there, the ladies fair,<br> |
| | they all love a sailor man,<br> |
| | He'll go ashore, and he'll not scorn to buy some girl a gown:<br> |
| | When his money's gone<br> |
| | It's the same old song,<br> |
| | "Get up Jack! John, sit down!" |
| | |
| | When Jack is old and weather-beat, too old to cruise about,<br> |
| | They'll let him stop in some rum shop till eight bells calls him out,<br> |
| | Then he'll raise his hands high, and loud he'll cry:<br> |
| | Thank Christ! I'm homeward bound:<br> |
| | But his money's gone<br> |
| | It's the same old song,<br> |
| | "Get up Jack! John, sit down!" |
| <tabber> | | <tabber> |
| |-|So Early in the Morning= | | |-|Liverpool Judies= |
| The mate was drunk and he went below to take a swig at his bottle o<br>
| | From Liverpool to '[[San Francisco|Frisco]] a-rovin' I went,<br> |
| (Chorus)<br>
| | For to stay in that country was my good intent.<br> |
| So early in the morning the sailor likes his bottle o<br>
| | But drinkin' strong whiskey like other damn fools,<br> |
| The bottle o, the bottle o, the sailor loves his bottle o
| | Oh, I soon got transported back to Liverpool, singin'. |
| <br><br>
| | |
| A bottle of [[rum]], a bottle of gin, a bottle of Irish whiskey o<br>
| | Chorus:<br> |
| (Chorus)
| | Roll, roll, roll bullies, roll!<br> |
| <br><br>
| | Them Liverpool judies have got us in tow. |
| The [[Tobacco|baccy]] o, tabaccy o, the sailor loves his baccy o<br>
| | |
| (Chorus)
| | A smart Yankee packet lies out in the {{Wiki|San Francisco Bay|Bay}},<br> |
| <br><br>
| | A-waitin' a fair wind to get under way.<br> |
| A packet of shag, a packet of cut, a plug of hard terbaccy o<br>
| | With all of her sailors so sick and so sore,<br> |
| (Chorus)
| | They'd drunk all their whiskey and can't get no more. |
| <br><br>
| | |
| The lassies o, the maidens o, the sailor loves the judies o<br>
| | Chorus |
| (Chorus)
| | |
| <br><br>
| | Oh, here comes the mate in a hell of a stew.<br> |
| A lass from the 'pool, a girl from the {{Wiki|River Tyne|Tyne}}, a chowlah so fine and dandy o<br> | | He's lookin' for work for us sailors to do.<br> |
| (Chorus)
| | Oh, it's "Fore {{Wiki|topsail|tops'l}} {{Wiki|halyard}}s!" he loudly does roar,<br> |
| <br><br>
| | And it's lay aloft Paddy, ye son-o'-a-whore! |
| A bully rough house, a bully rough house, the sailor like his rough house o<br> | | |
| (Chorus)
| | Chorus |
| <br><br>
| | |
| Tread on me coat, and all hands in, a bully good rough and tumble o<br>
| | One night of Cape Horn I shall never forget,<br> |
| (Chorus)
| | 'Tis oft-times I sighs when I think of it yet.<br> |
| <br><br>
| | She was divin' bows under with her sailors all wet,<br> |
| A sing song o, a sing song o, the sailor likes a sing song o<br>
| | She was doin' twelve knots wid her {{Wiki|mainsail|mainskys'l}} set. |
| (Chorus)
| | |
| <br><br> | | Chorus |
| A drinking song, a song of love, a ditty of seas and shipmates o<br>
| | |
| (Chorus)
| | And now we've arrived in the {{Wiki|Bramley-Moore Dock|Bramleymoor Dock}},<br> |
| |-|Spanish Ladies=
| | And all them flash judies on the pierhead do flock.<br> |
| Farewell and adieu to you, Spanish ladies,<br>
| | The barrel's run dry and our five [[Pound sterling|quid]] advance,<br> |
| Farewell and adieu to you, ladies of Spain,<br>
| | And I guess it's high time for to git up and dance. |
| For we've received orders for to sail for old England,<br>
| | |
| And we may never see you fair ladies again.
| | Chorus |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)<br>
| | Here's a health to the Captain wherever he may be,<br> |
| We will rant and we'll roar like true British sailors,<br>
| | A bucko on land and a bully at sea,<br> |
| We'll rant and we'll roar all on the salt seas.<br>
| | But as for the chief mate, the dirty ol' brute,<br> |
| Until we strike soundings in the channel of old England,<br>
| | We hope when he dies straight to hell he'll skyhoot. |
| From {{Wiki|Ushant}} to {{Wiki|Isles of Scilly|Scilly}} is thirty-five leagues.
| | |
| <br><br> | | Chorus |
| We hove our ship to, with the wind at sou'west, boys<br>
| | |-|Off to Sea Once More= |
| We hove our ship to, deep soundings to take.<br> | | When first I landed in Liverpool I went upon the spree<br> |
| 'Twas forty-five fathoms with a white sandy bottom,<br>
| | Me hard earned cash, well I spent it fast<br> |
| So we squared our main yard and up channel did steer.
| | Got drunk as drunk could be<br> |
| <br><br>
| | And when me money it was all gone 'twas then I wanted more<br> |
| (Chorus)
| | But a man must be blind to make up his mind and to go to sea once more |
| <br><br>
| | |
| Now let every man drink off his full bumper,<br>
| | Once more, boys, once more, go to sea once more<br> |
| And let every man drink off his full glass,<br>
| | But a man must be blind to make up his mind and to go to sea once more |
| We'll drink and be jolly and drown melancholy,<br>
| | |
| And here's to the health of each true-hearted lass! | | I spent the night with Angeline too drunk to roll in bed<br> |
| <br><br>
| | Me cloths was new and me money too, in the morning with them she fled<br> |
| (Chorus)
| | And as I rolled the streets about, the tarts they all did roar<br> |
| |-|Stormalong John=
| | And there goes Jack Strapp, the poor sailorlad, he must go to sea once more |
| Oh, poor old Stormy's dead and gone<br>
| | |
| Storm along boys! Storm along John!<br>
| | Once more, boys, once more, go to sea once more<br> |
| Oh, poor old Stormy's dead and gone<br>
| | And there goes Jack Strapp, the poor sailorlad, he must go to sea once more |
| Ah-ha, come along get along<br>
| | |
| Stormy along John!
| | And as I walked the streets about, I met old Rapper Brown<br> |
| <br><br>
| | I asked him then to take me in they looked at me with a frown<br> |
| I dug his grave with a silver spade<br> | | Says he last time you was paid off with me you chuck no score<br> |
| Storm along boys! Storm along John!<br>
| | But I'll take your advance and I'll give you a chance and I'll go to see once more |
| I dug his grave with a silver spade<br> | | |
| Ah-ha, come along get along<br>
| | Once more, boys, once more, go to sea once more<br> |
| Stormy along John!
| | 'caused I'll take your advance and I'll give you a chance and I'll go to see once more |
| <br><br> | | |
| I lower'd him down with a golden chain<br>
| | Come all you bold sailor lads, and listen to me song<br> |
| Storm along boys! Storm along John!<br>
| | When you come off them damn long trips, I'll tell you what goes wrong<br> |
| I lower'd him down with a golden chain<br>
| | Take my advice, drink no strong drink, don't go sleeping with whores<br> |
| Ah-ha, come along get along<br>
| | Get married instead, spend all night in bed and go to sea no more |
| Stormy along John!
| | |
| <br><br> | | No more, boys, no more, go to sea no more<br> |
| I carried him away to {{Wiki|Montego Bay}}<br>
| | Get married instead, spend all night in bed and go to sea no more |
| Storm along boys! Storm along John!<br>
| | |
| I carried him away to Montego Bay<br>
| | No more, boys, no more, go to sea no more<br> |
| Ah-ha, come along get along<br>
| | Get married instead, spend all night in bed and go to sea no more |
| Stormy along John!
| | |-|One More Day= |
| |-|The Coasts of High Barbary=
| | Oh, have you heard the news, me Johnny<br> |
| Look ahead, look-astern<br>
| | One more day<br> |
| Look the weather in the lee!<br>
| | We're homeward bound tomorrow Johnny<br> |
| Blow high! Blow low! And so sailed we.<br>
| | One more day<br> |
| I see a wreck to windward,<br>
| | Only one more day, me Johnny<br> |
| And a lofty ship to lee!<br>
| | One more day<br> |
| A-sailing down along<br>
| | Oh, rock and roll me over<br> |
| The coast of {{Wiki|Barbary Coast|High Barbary}}
| | One more day |
| <br><br> | | |
| "O, are you a pirate<br>
| | Don't you hear the old man growlin' Johnny<br> |
| Or a man o' war?" cried we.<br>
| | One more day<br> |
| Blow high! Blow low! And so sailed we.<br>
| | Don't you hear the mate a howlin' Johnny<br> |
| "O no! I'm not a pirate<br>
| | One more day<br> |
| But a man-o-war," cried he.<br>
| | Only one more day, me Johnny<br> |
| A-sailing down along<br>
| | One more day<br> |
| The coast of High Barbary.
| | Oh, rock and roll me over<br> |
| <br><br>
| | One more day |
| We'll back up our topsails<br>
| | |
| And heave vessel to.<br>
| | Don't you hear the {{Wiki|Capstan (nautical)|caps'n}} pawlin' Johnny<br> |
| Blow high! Blow low! And so sailed we.<br>
| | One more day<br> |
| For we have got some letters<br>
| | Don't you hear the pilot bawlin' Johnny<br> |
| To be carried home by you.<br>
| | One more day<br> |
| A-sailing down along<br>
| | Only one more day, me Johnny<br> |
| The coast of High Barbary
| | One more day<br> |
| <br><br>
| | Oh, rock and roll me over<br> |
| For broadside, for broadside<br>
| | One more day |
| They fought all on the main;<br>
| | |
| Blow high! Blow low! And so sailed we.<br>
| | Only one more day a-howlin' Johnny<br> |
| Until at last the frigate<br>
| | One more day<br> |
| Shot the pirate's mast away.<br>
| | Can't you hear the gals a-callin'<br> |
| A sailing down along<br>
| | One more day<br> |
| The coast of High Barbary
| | Only one more day, me Johnny<br> |
| <br><br>
| | One more day<br> |
| With [[cutlass]] and [[Firearm|gun]],<br>
| | Oh, rock and roll me over<br> |
| O we fought for hours three;<br>
| | One more day |
| Blow high! Blow low! And so sailed we.<br>
| | |
| The ship it was their coffin<br>
| | Only one more day a-rollin' Johnny<br> |
| And their grave it was the sea<br>
| | One more day<br> |
| A-sailing down along<br>
| | Only one more day a-cursin'<br> |
| The coast of High Barbary
| | Sing it!<br> |
| | One more day<br> |
| | Only one more day, me Johnny<br> |
| | One more day<br> |
| | Oh, rock and roll me over<br> |
| | One more day |
| | |
| | No more gales or heavy weather Johnny<br> |
| | One more day<br> |
| | Only one more day, me Johnny<br> |
| | One more day<br> |
| | Oh, rock and roll me over<br> |
| | One more day |
| </tabber> | | </tabber> |
| <tabber> | | <tabber> |
| The Dead Horse=
| | |-|Paddy Lay Back= |
| A poor old man<br>
| | It was cold and dreary morning in December (December)<br> |
| Came riding by.<br>
| | And all of me money it was spent (spent, spent)<br> |
| And we say so,<br> | | And where it went to, I can't remember (remember)<br> |
| And we know so.<br>
| | So down to the shipping office I went (off I went) |
| O, a poor old man<br>
| | |
| Came riding by,<br>
| | CHORUS:<br> |
| O, poor old man.
| | Paddy lay back, (Paddy lay back)<br> |
| <br><br>
| | Take in your slack (take in your slack)<br> |
| Says I, "Old man,<br>
| | Take a turn around your capstan heave a pawl.<br> |
| Your [[horse]] will die."<br>
| | About ship's stations, boys, boys be handy (Handy!)<br> |
| And we say so,<br>
| | We're bound for Valparaiso 'round the horn |
| And we know so.<br>
| | |
| And if he dies<br> | | Well it seems there was a great demand for sailors (for sailors)<br> |
| we'll tan his hide.<br>
| | For the colonies, and for Frisco and for [[France]] (France, France)<br> |
| O, poor old man.
| | Well, I shipped aboard the limey {{Wiki|barque}} the {{Wiki|HMS Hotspur|Hotspur}} (the Hotspur)<br> |
| <br><br>
| | And got legless drunk on my advance (my ad-vance) |
| And if he don't,<br>
| | |
| I'll ride him again.<br> | | CHORUS |
| And we say so,<br> | | |
| And we know so.<br> | | Well, I joined her on a cold December morning (morning)<br> |
| And I'll ride him<br>
| | A-flapping of me flippers to keep me warm (keep me warm)<br> |
| 'Til the [[Jesus of Nazareth|Lord]] knows when,<br>
| | With the south cone hoisted as a warning (a warning)<br> |
| O, poor old man.
| | To stand by the coming of a storm |
| <br><br>
| | |
| He's dead as a nail<br>
| | CHORUS |
| In the lamp room door,<br>
| | |
| And we say so,<br> | | Well, I woke up in the morning stiff and sore boys (sore boys)<br> |
| And we know so.<br>
| | And I knew that I was outward bound again (bound again)<br> |
| And he won't come<br>
| | And a voice come a-bawling at the door (door)<br> |
| Worrying us no more<br>
| | Lay aft men, and answer to your name (to your name) |
| O, poor old man.
| | |
| <br><br> | | CHORUS |
| We'll use the hair of his tail<br>
| | |
| To sew our sails<br>
| | It was on the quarter deck when first I seen 'em (seen 'em)<br> |
| And we say so,<br>
| | Such an ugly bunch I never seen before (seen before)<br> |
| And we know so.<br>
| | There was a bum and stiff from every quarter (quarter)<br> |
| And the iron of his shoes<br>
| | And it made my poor old heart feel sick and sore (sore, sore) |
| To make deck nails,<br>
| | |
| O, poor old man.
| | CHORUS |
| <br><br> | | |-|Pay Me the Money Down= |
| Drop him down<br>
| | "Your money, young man, is no object to me"<br> |
| With a long long rope<br>
| | Pay Me the Money Down<br> |
| And we say so,<br>
| | Oh money down and money down<br> |
| And we hope so.<br>
| | Pay me the money down |
| Where the sharks have his body<br>
| | |
| And the devil takes his soul!<br>
| | I went for a cruise around the town<br> |
| O, poor old man.
| | Pay me the money down<br> |
| <br><br> | | I there met a gal called Sally Brown<br> |
| |-|The Maid of Amsterdam=
| | Pay me the money down |
| In [[Amsterdam]] there lived a maid,<br>
| | |
| Mark well what I do say!<br>
| | Oh I put me arm around her waist,<br> |
| In Amsterdam there lived a maid,<br>
| | Pay me the money down<br> |
| And she was mistress of her trade.<br>
| | She says, "Young man, you're in great haste."<br> |
| I'll go no more a-roving with you fair maid! | | Pay me the money down |
| <br><br>
| | |
| (Chorus)<br>
| | My price of love is half a crown<br> |
| A roving, a roving,<br>
| | Pay me the money down<br> |
| Since roving's been my ru-i-in,<br>
| | An' money down, 'tis real money down.<br> |
| I'll go no more a roving,<br>
| | Pay me the money down |
| With you fair maid!
| | |
| <br><br> | | Oh, the Yankee dollar some gits for their pay,<br> |
| I asked this maid to take a walk,<br>
| | Pay me the money down<br> |
| Mark well what I do say!<br>
| | Will buy us rum for many a day,<br> |
| I asked this maid out for a walk,<br> | | Pay me the money down |
| That we might have some private talk.<br>
| | |
| I'll go no more a roving with you fair maid!
| | Oh, if I had silver dollars galore,<br> |
| <br><br> | | Pay me the money down<br> |
| (Chorus)
| | I'd pack me bags and stay on shore<br> |
| <br><br> | | Pay me the money down |
| Then a great big [[Netherlands|Dutch]]man rammed my bow,<br>
| | |
| Mark well what I do say!<br>
| | I wisht I had ten thousand pound,<br> |
| For a great big Dutchman rammed my bow,<br>
| | Pay me the money down<br> |
| And said "Young man, dees ees meine frau!"<br>
| | I'd sail this old world, around an' around.<br> |
| I'll go no more a roving with you fair maid!
| | Pay me the money down |
| <br><br> | | |
| (Chorus)
| | I wisht I wuz {{Wiki|Alfred Bulltop Stormalong|Ol' Stormy}}'s son,<br> |
| <br><br> | | Pay me the money down<br> |
| Then take fair warning boys from me,<br>
| | I'd build a ship o' a thousan' ton.<br> |
| Mark well what I do say!<br>
| | Pay me the money down |
| So take fair warning boys from me<br>
| | |
| With other men's wives, don't make too free<br>
| | We'd stay at the ports where we wuz in,<br> |
| I'll go no more a roving with you fair maid!
| | Pay me the money down<br> |
| <br><br>
| | Oh drinking' beer an' whiskey an' gin.<br> |
| (Chorus)
| | Pay me the money down |
| |-|The Rio Grande=
| | |
| O say was you ever in {{Wiki|Rio Grande}}?<br>
| | When the ship it ties up an' the voyage is through,<br> |
| A-weigh, you Rio!<br>
| | Pay me the money down<br> |
| It's there that the river brings down golden sand,<br>
| | Oh I wants me pay, sir, every sou.<br> |
| For we're bound for the Rio Grande
| | Pay me the money down |
| <br><br> | | |-|Rolling Down to Maui= |
| (Chorus)<br>
| | It's a damn tough life full of toil and strife<br> |
| And away, boys, away.<br>
| | We whalermen undergo.<br> |
| A-weigh, you Rio!<br>
| | And we don't give a damn when the gale has stopped<br> |
| It's fare-you-well my bonny young girls<br>
| | How hard the winds did blow.<br> |
| And we're bound for the Rio Grande
| | Where homeward bound tiss a grand old sound<br> |
| <br><br> | | With a good ship, taut and free<br> |
| It's fare well to you all the girls of the town.<br>
| | And we don't give a damn when we drink our rum<br> |
| A-weigh, you Rio!<br>
| | With the girls of Old {{Wiki|Maui}}. |
| You got our half-pay for to keep you around,<br>
| | |
| And we're bound for the Rio Grande!
| | Chorus:<br> |
| <br><br> | | Rolling down to Old Maui, me boys<br> |
| (Chorus)
| | Rolling down to Old Maui<br> |
| <br><br> | | We're homeward bound from the {{Wiki|Arctic}} ground<br> |
| She's a deep water ship and a deep water crew.<br>
| | Rolling home to Old Maui. |
| A-weigh, you Rio!<br>
| | |
| You can keep to the coast but we're damned if we do,<br>
| | Once more we sail with a northerly gale<br> |
| And we're bound for the Rio Grande!
| | Through the ice and wind and rain,<br> |
| <br><br> | | And coconut fronds, them tropical lands<br> |
| (Chorus)
| | We soon shall see again.<br> |
| <br><br> | | Six hellish months we've passed away<br> |
| We was sick of the beach when our money was gone.<br>
| | On the cold {{Wiki|Kamchatka Peninsula|Kamchatka}} Sea,<br> |
| A-weigh, you Rio!<br>
| | And now we're bound from the Arctic ground<br> |
| And sign in this packet to drive her along,<br>
| | Rolling down to Old Maui. |
| And we're bound for the Rio Grande!
| | |
| <br><br>
| | Chorus |
| (Chorus)
| | |
| |-|The Sailboat Malarkey= | | And now we sail with a favouring gale<br> |
| Please tell me, what is this sailboat's name?<br>
| | Towards our island home.<br> |
| The sailboat Malarkey.
| | Our mainmast sprung, our whaling done,<br> |
| <br><br>
| | And we ain't got far to roam.<br> |
| Tell me now what is this good boat's name?<br>
| | Our {{Wiki|studding sail|stu'n's'l}} bones is carried away<br> |
| It's the sailboat Malarkey.
| | What care we for that sound?<br> |
| <br><br> | | A living gale is after us,<br> |
| Well now, me boys, we are bound out to sea!<br>
| | Thank God were homeward bound. |
| In the sailboat Malarkey.
| | |
| <br><br> | | Chorus |
| O when will Caroline come down to me?<br>
| | |-|Round the Corner Sally= |
| In the sailboat Malarkey.
| | Round the cor-ner an' away we'll go!<br> |
| <br><br> | | Round the corner, Sally!<br> |
| She's lovely aloft and she's lovely below.<br>
| | Round th' corner where them gals do go,<br> |
| Is the sailboat Malarkey.
| | Round the corner, Sally! |
| <br><br> | | |
| But she's best on her back as you very well know!<br>
| | Oh, Sally Brown she's the gal for me,<br> |
| That sailboat Malarkey.
| | Round the corner, Sally!<br> |
| <br><br> | | She's waitin' there by the mango tree,<br> |
| Away, away in {{Wiki|St. George's, Grenada|St George's Town}},<br>
| | Round the corner, Sally! |
| In the sailboat Malarkey. | | |
| <br><br> | | She loves me good, she loves me long,<br> |
| The rats come batting the houses down,<br>
| | Round the corner, Sally!<br> |
| Of the sailboat Malarkey.
| | She loves me hot, and she loves me strong<br> |
| <br><br>
| | Round the corner, Sally! |
| I'd give the world boys and all that I know<br> | | |
| In the sailboat Malarkey.
| | Was ye ever down in Kingston town?<br> |
| <br><br>
| | Round the corner, Sally!<br> |
| To turn and to roll with my Lucy-oh!<br>
| | Where the gals all spend our money around?<br> |
| In the sailboat Malarkey.
| | Round the corner, Sally! |
| <br><br>
| | |
| You pick her up, boys, and lay her down,<br>
| | I wisht I had that gal in tow,<br> |
| In the sailboat Malarkey.
| | Round the corner, Sally!<br> |
| <br><br>
| | I'd take her in tow to Callyo.<br> |
| And hang on tight as she bounces around!<br>
| | Round the corner, Sally! |
| In the sailboat Malarkey.
| | |
| </tabber>
| | To Callyo we're bound to go,<br> |
| <tabber>
| | Round the corner, Sally!<br> |
| |-|The Wild Goose=
| | Around that corner where there's ice an' snow<br> |
| Did you ever see a wild goose<br>
| | Round the corner, Sally! |
| Sailing o'er the ocean?
| | |
| <br><br>
| | So round 'er up an' stretch 'er luff,<br> |
| Ranzo, Ranzo, weigh heigh!
| | Round the corner, Sally!<br> |
| <br><br>
| | I think by Gawd we've hauled enough!<br> |
| They're just like them pretty girls,<br>
| | Round the corner, Sally! |
| When they gets the notion.
| | |-|Shallow Brown= |
| <br><br>
| | Bound away to leave you |
| Ranzo, Ranzo, weigh heigh!
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| <br><br>
| | Bound away to leave you<br> |
| The other morning<br>
| | Shallow oh shallow brown |
| I was walking by the river.
| | |
| <br><br>
| | Shipped on board a whaler<br> |
| Ranzo, Ranzo, weigh heigh!
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| <br><br>
| | Shipped on board a whaler<br> |
| When I saw a young girl walking<br>
| | Shallow oh shallow brown |
| With her topsails all a-quiver.
| | |
| <br><br>
| | Love you Juliana<br> |
| Ranzo, Ranzo, weigh heigh!
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| <br><br>
| | Love you Juliana<br> |
| I said, "Pretty fair maid<br>
| | Shallow oh shallow brown |
| And how are you this morning?"
| | |
| <br><br>
| | Packet lives tomorrow<br> |
| Ranzo, Ranzo, weigh heigh!
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| <br><br>
| | I leave you with great sorrow<br> |
| She said none the better <br>
| | Shallow oh shallow brown |
| for the seeing of you
| | |
| <br><br>
| | Across the distant mountains<br> |
| Ranzo, Ranzo, weigh heigh!
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| |-|The Worst Old Ship=
| | find them crystal fountains<br> |
| The worst old ship that ever did sail,<br>
| | Shallow oh shallow brown |
| Sailed out of Harwich on a windy day.
| | |
| <br><br>
| | Shallow in the morning<br> |
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| | Just as the day is dawning<br> |
| | Shallow oh shallow brown |
| | |
| | Bound away to leave you<br> |
| | Shallow oh shallow brown<br> |
| | Bound away to leave you<br> |
| | Shallow oh shallow brown |
| | |-|The Maid of Amsterdam= |
| | In [[Amsterdam]] there lived a maid,<br> |
| | Mark well what I do say!<br> |
| | In Amsterdam there lived a maid,<br> |
| | And she was mistress of her trade.<br> |
| | I'll go no more a-roving with you fair maid! |
| | |
| (Chorus)<br> | | (Chorus)<br> |
| And we're waiting for the day,<br>
| | A roving, a roving,<br> |
| Waiting for the day,<br>
| | Since roving's been my ru-i-in,<br> |
| Waiting for the day<br>
| | I'll go no more a roving,<br> |
| That we get our pay.
| | With you fair maid! |
| <br><br> | | |
| She was built in [[Romans|Roman]] time,<br>
| | I asked this maid to take a walk,<br> |
| Held together with bits of twine<br>
| | Mark well what I do say!<br> |
| <br><br>
| | I asked this maid out for a walk,<br> |
| | That we might have some private talk.<br> |
| | I'll go no more a roving with you fair maid! |
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br> | | |
| Nothing in the galley—nothing in the hold,<br>
| | Then a great big [[Netherlands|Dutchman]] rammed my bow,<br> |
| But the skipper's turned in with a bag of gold.
| | Mark well what I do say!<br> |
| <br><br>
| | For a great big Dutchman rammed my bow,<br> |
| | And said "Young man, dees ees meine frau!"<br> |
| | I'll go no more a roving with you fair maid! |
| | |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| | |
| Off {{Wiki|Orford Ness}} she sprang a leak,<br>
| | Then take fair warning boys from me,<br> |
| Hear her poor old timbers creak.
| | Mark well what I do say!<br> |
| <br><br>
| | So take fair warning boys from me<br> |
| (Chorus)<br>
| | With other men's wives, don't make too free<br> |
| <br><br>
| | I'll go no more a roving with you fair maid! |
| We pumped our way round {{Wiki|Newby and Scalby|Scalby Ness}},<br>
| | |
| When the wind backed round to the west-nor'-west.
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)<br>
| |
| <br><br>
| |
| Into the Humber and up the town,<br>
| |
| Pump you blighters—pump or drown.
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) x2
| |
| |-|Where am I to Go M'Johnnies=
| |
| Oh, where am I to go, M'Johnnies, oh where am I to go?<br>
| |
| Timme way hey hey, high roll and go.<br>
| |
| Oh, where am I to go, M'Johnnies, oh where am I to go,<br>
| |
| For I'm a young sailor boy, and where am I to go?
| |
| <br><br>
| |
| Way up on that t'gallant yard, that's where you're bound to go.<br>
| |
| Timme way hey hey, high roll and go.<br>
| |
| Oh, way up on that {{Wiki|Topgallant sail|t'gallant}} yard, that's where you're bound to go.<br>
| |
| For I'm a young sailor boy, and where am I to go?
| |
| <br><br>
| |
| Way up on that t'gallant yard and take the gans'l in.<br>
| |
| Timme way hey hey, high roll and go.<br>
| |
| Oh, way up on that t'gallant yard and take the gans'l in.<br>
| |
| For I'm a young sailor boy, and where am I to go?
| |
| <br><br>
| |
| You're bound away to [[Kingston]] town, that's where you're bound to go.<br>
| |
| Timme way hey hey, high roll and go.<br>
| |
| You're bound away to Kingston town, that's where you're bound to go.<br>
| |
| For I'm a young sailor boy, and where am I to go?
| |
| |-|Whiskey Johnny=
| |
| Whiskey is the life of man,<br>
| |
| Whiskey, Johnny!<br>
| |
| O, whiskey is the life of man,<br>
| |
| Whiskey for my Johnny O!
| |
| <br><br>
| |
| O, I drink whiskey when I can<br>
| |
| Whiskey, Johnny!<br>
| |
| Whiskey from an old [[tin]] can,<br>
| |
| Whiskey for my Johnny O!
| |
| <br><br>
| |
| Whiskey gave me a broken nose!<br>
| |
| Whiskey, Johnny!<br>
| |
| Whiskey made me pawn my clothes,<br>
| |
| Whiskey for my Johnny O!
| |
| <br><br>
| |
| Whiskey drove me around Cape Horn,<br>
| |
| Whiskey, Johnny!<br>
| |
| It was many a month when I was gone,<br>
| |
| Whiskey for my Johnny O!
| |
| <br><br>
| |
| I thought I heard the old man say:<br>
| |
| Whiskey, Johnny!<br>
| |
| I'll treat my crew in a decent way,<br>
| |
| Whiskey for my Johnny O!
| |
| <br><br>
| |
| A glass of grog for every man!<br>
| |
| Whiskey, Johnny!<br>
| |
| And a bottle for the Chantey Man.<br>
| |
| Whiskey for my Johnny O!
| |
| </tabber>
| |
| <tabber>
| |
| |-|Windy Old Weather=
| |
| As we were a-fishing off {{Wiki|Happisburgh}} light<br>
| |
| Shooting and hauling and trawling all night
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)<br>
| |
| In the windy old weather, stormy old weather<br>
| |
| When the wind blows we all pull together
| |
| <br><br>
| |
| When up jumped a herring, the Queen of the sea<br>
| |
| Says "Now, old skipper, you cannot catch me"
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| We sighted a {{Wiki|Thresher shark|Thresher}}-a-slashin' his tail<br>
| |
| "Time now Old Skipper to hoist up your sail"
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus) | | (Chorus) |
| <br><br>
| |
| And up jumps a {{Wiki|Sole (fish)|Slipsole}} as strong as a horse<br>
| |
| Says now, "Old Skipper, you're miles off course"
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Then along comes a {{Wiki|plaice}}, who's got spots on his side<br>
| |
| Says "Not much longer, these seas you can ride"
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| Then up rears a {{Wiki|conger}}, as long as a mile<br>
| |
| "Wind's coming east'ly" he says with a smile
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| <br><br>
| |
| I think what that these fishes are sayin' is right<br>
| |
| We'll haul up our gear now an' steer for the light
| |
| <br><br>
| |
| (Chorus)
| |
| |-|'Way Me Susiana=
| |
| We'll heave him up an away we'll go<br>
| |
| 'Way, me Susiana!<br>
| |
| We'll heave him up an away we'll go<br>
| |
| We're all bound over the mounten!
| |
| <br><br>
| |
| We'll heave him up from down below<br>
| |
| 'Way, me Susiana!<br>
| |
| This is where the cocks do crow.<br>
| |
| We're all bound over the mounten!
| |
| <br><br>
| |
| And if we drown while we are young,<br>
| |
| 'Way, me Susiana!<br>
| |
| It's better to drown than to wait to be hung<br>
| |
| We're all bound over the mounten!
| |
| <br><br>
| |
| Oh, growl ye may but go ye must,<br>
| |
| 'Way, me Susiana!<br>
| |
| If ye growl too hard yer head they'll bust<br>
| |
| We're all bound over the mounten!
| |
| <br><br>
| |
| Up sox, you cocks, hand her two blocks,<br>
| |
| 'Way, me Susiana!<br>
| |
| An' go below to yer ol' ditty box<br>
| |
| We're all bound over the mounten!
| |
| <br><br>
| |
| Oh, rock an shake 'er, one more drag<br>
| |
| 'Way, me Susiana!<br>
| |
| Oh, bend yer duds an' pack yer bag<br>
| |
| We're all bound over the mounten!
| |
| </tabber> | | </tabber> |
|
| |
|
| ==Behind the scenes== | | ==Behind the scenes== |
| Sea shanties are thought to have developed from naval work songs sung by the [[Royal Navy|British]] and [[French Navy|French navies]]. The first written reference to such songs emerged in the mid-16th century. However, the use of the term "sea shanties" in ''[[Assassin's Creed IV: Black Flag]] ''and ''[[Assassin's Creed: Rogue]]'' is anachronistic. The term "sea shanty" as a naval work song did not develop until the early 19th century, where they were used aboard American [[merchant]] vessels. The likely etymologies of the word is the French ''chanter'' (to sing) or its English cognate ''chant.'' | | Sea shanties are thought to have developed from naval work songs sung by the [[Royal Navy|British]] and [[French Navy|French navies]]. The first written reference to such songs emerged in the mid-16th century. However, the use of the term "sea shanties" in ''[[Assassin's Creed IV: Black Flag]] ''and ''[[Assassin's Creed: Rogue]]'' is anachronistic. The term "sea shanty" as a naval work song did not develop until the early 19th century, where they were used aboard American [[merchant]] vessels. The likely etymologies of the word is the French ''chanter'' (to sing) or its English cognate ''chant.'' |
|
| |
|
| Remixed and shortened versions of some of the sea shanties can be heard in ''[[Assassin's Creed: Pirates]]''. | | Remixed and shortened versions of some of the sea shanties can be heard in ''[[Assassin's Creed: Pirates]]''. |
| Line 1,872: |
Line 1,927: |
| ==Appearances== | | ==Appearances== |
| *''[[Assassin's Creed III]]'' {{1st}} | | *''[[Assassin's Creed III]]'' {{1st}} |
| | *''[[Assassin's Creed III: Liberation]]'' |
| *''[[Assassin's Creed IV: Black Flag]]'' | | *''[[Assassin's Creed IV: Black Flag]]'' |
| *''[[Assassin's Creed: Pirates]]'' | | *''[[Assassin's Creed: Pirates]]'' |
| Line 1,877: |
Line 1,933: |
| *''[[Assassin's Creed: Valhalla]]'' | | *''[[Assassin's Creed: Valhalla]]'' |
| *''[[Assassin's Creed: Forgotten Temple]]'' | | *''[[Assassin's Creed: Forgotten Temple]]'' |
| | *''[[Animus Hub]]'' {{Mdat}} |
|
| |
|
| ==References== | | ==References== |