Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.

Mochizuki Chiyome (memory): Difference between revisions

From the Assassin's Creed Wiki
Jump to navigation Jump to search
imported>Maxattac
m Text replacement - "{{Wiki|Takeda clan|Takeda}}" to "Takeda"
 
(24 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Era|ACM}}
{{Era|Memories|ACM}}
{{Imageneed|''[[Assassin's Creed: Memories]]''}}
{{Memory Infobox
{{Memory Infobox
|name= Mochizuki Chiyome
| name = Mochizuki Chiyome
|image =  
| image =  
|description = ''It's time to visit the Sengoku Period of Feudal [[Japan]]! Watch through the eyes of the ninja [[Hattori Hanzō]] as he pursues the infamous kunoichi, [[Mochizuki Chiyome]]!''
| description = ''It's time to visit the [[Sengoku period|Sengoku Period]] of Feudal [[Japan]]! Watch through the eyes of the ninja [[Hattori Hanzō]] as he pursues the infamous {{Wiki|kunoichi}}, [[Mochizuki Chiyome]]!''
|appearance = ''[[Assassin's Creed: Memories]]''
| appearance = ''[[Assassin's Creed: Memories]]''
|type = Main
| type = Main
|previous =  
| previous = [[Shima Sakon (memory)|Shima Sakon]]
|next =  
| next = [[Mōri Motonari (memory)|Mōri Motonari]]
|ancestor = [[Hattori Hanzō]]
| source = [[Hattori Hanzō]]
|location =  
| location = {{Wiki|Shinano, Nagano|Shinano}}, {{Wiki|Toyotomi clan|Toyotomi clan territory}}
|date = }}
| date = 1590s}}
'''Mochizuki Chiyome''' was an altered representation of one of [[Hattori Hanzō]]'s [[Genetic memory|genetic memories]], relived by a research analyst at [[Abstergo Entertainment]] through the [[Animus]].
'''Mochizuki Chiyome''' was an altered representation of one of [[Hattori Hanzō]]'s [[Genetic memory|genetic memories]], relived by a research analyst at [[Abstergo Entertainment]] through the [[Animus]].<ref>''[[Assassin's Creed: Memories]]''</ref>


==Dialogue==
==Dialogue==
===First dialogue===
===First dialogue===
*'''Hattori:''' ''[[Chaya Shirojiro Kiyonobu|Kiyonobu]]!''
*'''Hattori:''' ''[[Chaya Shirōjirō Kiyonobu|Kiyonobu]]!''
*'''Kiyonobu:''' ''Ah, if it isn't the feared and famous shinobi, Hattori Hanzō. To what do I owe the honor?''
*'''Kiyonobu:''' ''Ah, if it isn't the feared and famous shinobi, Hattori Hanzō. To what do I owe the honor?''
*'''Hattori:''' ''I have come because I need information.''
*'''Hattori:''' ''I have come because I need information.''
*'''Kiyonobu:''' ''Yes, information! I just received a shipment of that this morning. Now, what shelf did I store it on...''
*'''Kiyonobu:''' ''Yes, information! I just received a shipment of that this morning. Now, what shelf did I store it on...''
*'''Hattori:''' ''I have no time for your games, Kiyonobu.''
*'''Hattori:''' ''I have no time for your games, Kiyonobu.''
*'''Kiyonobu:''' ''Game? This game is my business, dear ninja. And whatever this humble [[Merchants|merchant]] can provide shall be yours... so long as you ask nicely.''
*'''Kiyonobu:''' ''Game? This game is my business, dear ninja. And whatever this humble [[merchant]] can provide shall be yours... so long as you ask nicely.''
*'''Hattori:''' ''I trust my coin pursue is nice enough.''
*'''Hattori:''' ''I trust my coin purse is nice enough.''
*'''Kiyonobu:''' ''Ah ha! This is very nice, indeed! Yes, whatever it is you need, just ask.''
*'''Kiyonobu:''' ''Ah ha! This is very nice, indeed! Yes, whatever it is you need, just ask.''
*'''Hattori:''' ''What can you tell me of the noblewoman [[Mochizuki Chiyome]]?''
*'''Hattori:''' ''What can you tell me of the noblewoman [[Mochizuki Chiyome]]?''
*'''Kiyonobu:''' ''Certainly you mean the nobleman, Mochizuki Nobumasa, a lord of the Takeda. Wasn't he put down by [[Oda Nobunaga]]'s rifles at Nagashino? Then again, so were myriad others...''
*'''Kiyonobu:''' ''Certainly you mean the nobleman, Mochizuki Nobumasa, a lord of the [[Takeda clan|Takeda]]. Wasn't he put down by [[Oda Nobunaga]]'s rifles at {{Wiki|Battle of Nagashino|Nagashino}}? Then again, so were myriad others...''
*'''Hattori:''' ''I meant what I said. While the husband was out playing war, the wife was at home raising an army of her own.''
*'''Hattori:''' ''I meant what I said. While the husband was out playing war, the wife was at home raising an army of her own.''
*'''Kiyonobu:''' ''My, my, what a curious bit of information. I should be paying you!''
*'''Kiyonobu:''' ''My, my, what a curious bit of information. I should be paying you!''
*'''Hattori:''' ''You should be telling me what you know so that I may end her life without having to end yours first.''
*'''Hattori:''' ''You should be telling me what you know so that I may end her life without having to end yours first.''
*'''Kiyonobu:''' ''Fine, fine. I have heard she seldom leaves her residence in Shinano, and I have also heard that her skill in the ninja arts rivals even those of the great Hattori Hanzo.''
*'''Kiyonobu:''' ''Fine, fine. I have heard she seldom leaves her residence in Shinano, and I have also heard that her skill in the ninja arts rivals even those of the great Hattori Hanzō.''
*'''Hattori:''' ''We shall see about that.''
*'''Hattori:''' ''We shall see about that.''
*'''Kiyonobu:''' ''Yes, though it hardly matters. She will know you are coming long before you arrive, and you will find yourself without a head the moment you enter the city.''
*'''Kiyonobu:''' ''Yes, though it hardly matters. She will know you are coming long before you arrive, and you will find yourself without a head the moment you enter the city.''
*'''Hattori:''' ''What do you mean?''
*'''Hattori:''' ''What do you mean?''
*'''Kiyonobu:''' ''Students of Chiyome are everywhere, but you will find none of them. They take on the guise of couriers, shrine maidens, prostitutes... not that I would know anything about that...''
*'''Kiyonobu:''' ''Students of Chiyome are everywhere, but you will find none of them. They take on the guise of couriers, shrine maidens, [[Courtesan|prostitutes]]... not that I would know anything about that...''
*'''Hattori:''' ''Of course you wouldn't.''
*'''Hattori:''' ''Of course you wouldn't.''
*'''Kiyonobu:''' ''Her spies report everything they see, making her even more well informed than I, sadly. She almost assuredly knows you target her, and will be prepared.''
*'''Kiyonobu:''' ''Her spies report everything they see, making her even more well informed than I, sadly. She almost assuredly knows you target her, and will be prepared.''
Line 38: Line 39:
*'''Kiyonobu:''' ''I was simply offering a warning. I did not expect you to heed it.''
*'''Kiyonobu:''' ''I was simply offering a warning. I did not expect you to heed it.''
*'''Hattori:''' ''Very well. If word of this conversation leaves this room...''
*'''Hattori:''' ''Very well. If word of this conversation leaves this room...''
*'''Kiyonobu:''' ''Yes, yes, confidentiality and anonymity and the like. Your wallet was fat enough to ensure that. ''
*'''Kiyonobu:''' ''Yes, yes, confidentiality and anonymity and the like. Your wallet was fat enough to ensure that.''
*'''Hattori:''' ''Good. Then I take my leave.''
*'''Hattori:''' ''Good. Then I take my leave.''
*'''Kiyonobu:''' ''And I bemoan the fact that our relation has come to an end, just when it was becoming profitable for me. Enjoy what little remains of your life, ninja.''
*'''Kiyonobu:''' ''And I bemoan the fact that our relation has come to an end, just when it was becoming profitable for me. Enjoy what little remains of your life, ninja.''


===Fail===
===Failure===
*'''Chiyome:''' ''You are brave but foolish, Hanzō. You could not have hoped to defeat me in my own home.''
*'''Chiyome:''' ''You are brave but foolish, Hanzō. You could not have hoped to defeat me in my own home.''
*'''Hattori:''' ''And you are more cunning than I thought. I will not underestimate you next time.''
*'''Hattori:''' ''And you are more cunning than I thought. I will not underestimate you next time.''
Line 54: Line 55:
*'''Chiyome:''' ''Perhaps. But look what you have done to the one who trains them.''
*'''Chiyome:''' ''Perhaps. But look what you have done to the one who trains them.''
*'''Hattori:''' ''That was the point.''
*'''Hattori:''' ''That was the point.''
*'''Chiyome:''' ''And what follows? Who will take care of these girls now? You've sent them all back to the streets, the gutters, the brothels...''
*'''Chiyome:''' ''And what follows? Who will take care of these girls now? You've sent them all back to the streets, the gutters, the [[brothel]]s...''
*'''Hattori:''' ''So you admit you have not taught them how to survive on their own.''
*'''Hattori:''' ''So you admit you have not taught them how to survive on their own.''
*'''Chiyome:''' ''You say that as if you could live without your master.''
*'''Chiyome:''' ''You say that as if you could live without your master.''
Line 63: Line 64:
*'''Hattori:''' ''Very well.''
*'''Hattori:''' ''Very well.''


==Reference==
==References==
*''[[Assassin's Creed: Memories]]''
{{reflist}}
{{ACMMemories}}
{{ACMMemories}}
<!--[es:Mochizuki Chiyome (memoria)]
[fr:Mochizuki Chiyome (mémoire)]
[zh:望月千代女(记忆)]-->
[[Category:Memories of Hattori Hanzō]]
[[Category:Memories relived using the Animus Omega]]

Latest revision as of 18:59, 28 May 2026

Where are the paintings?

This article is in need of more images and/or better quality pictures from Assassin's Creed: Memories in order to achieve a higher status. You can help the Assassin's Creed Wiki by uploading better images on this page.

Mochizuki Chiyome was an altered representation of one of Hattori Hanzō's genetic memories, relived by a research analyst at Abstergo Entertainment through the Animus.[1]

Dialogue[edit | edit source]

First dialogue[edit | edit source]

  • Hattori: Kiyonobu!
  • Kiyonobu: Ah, if it isn't the feared and famous shinobi, Hattori Hanzō. To what do I owe the honor?
  • Hattori: I have come because I need information.
  • Kiyonobu: Yes, information! I just received a shipment of that this morning. Now, what shelf did I store it on...
  • Hattori: I have no time for your games, Kiyonobu.
  • Kiyonobu: Game? This game is my business, dear ninja. And whatever this humble merchant can provide shall be yours... so long as you ask nicely.
  • Hattori: I trust my coin purse is nice enough.
  • Kiyonobu: Ah ha! This is very nice, indeed! Yes, whatever it is you need, just ask.
  • Hattori: What can you tell me of the noblewoman Mochizuki Chiyome?
  • Kiyonobu: Certainly you mean the nobleman, Mochizuki Nobumasa, a lord of the Takeda. Wasn't he put down by Oda Nobunaga's rifles at Nagashino? Then again, so were myriad others...
  • Hattori: I meant what I said. While the husband was out playing war, the wife was at home raising an army of her own.
  • Kiyonobu: My, my, what a curious bit of information. I should be paying you!
  • Hattori: You should be telling me what you know so that I may end her life without having to end yours first.
  • Kiyonobu: Fine, fine. I have heard she seldom leaves her residence in Shinano, and I have also heard that her skill in the ninja arts rivals even those of the great Hattori Hanzō.
  • Hattori: We shall see about that.
  • Kiyonobu: Yes, though it hardly matters. She will know you are coming long before you arrive, and you will find yourself without a head the moment you enter the city.
  • Hattori: What do you mean?
  • Kiyonobu: Students of Chiyome are everywhere, but you will find none of them. They take on the guise of couriers, shrine maidens, prostitutes... not that I would know anything about that...
  • Hattori: Of course you wouldn't.
  • Kiyonobu: Her spies report everything they see, making her even more well informed than I, sadly. She almost assuredly knows you target her, and will be prepared.
  • Hattori: I know how to remain unseen.
  • Kiyonobu: I was simply offering a warning. I did not expect you to heed it.
  • Hattori: Very well. If word of this conversation leaves this room...
  • Kiyonobu: Yes, yes, confidentiality and anonymity and the like. Your wallet was fat enough to ensure that.
  • Hattori: Good. Then I take my leave.
  • Kiyonobu: And I bemoan the fact that our relation has come to an end, just when it was becoming profitable for me. Enjoy what little remains of your life, ninja.

Failure[edit | edit source]

  • Chiyome: You are brave but foolish, Hanzō. You could not have hoped to defeat me in my own home.
  • Hattori: And you are more cunning than I thought. I will not underestimate you next time.
  • Chiyome: What's this? A compliment? Careful, Hanzō. You might sour your reputation.

Success[edit | edit source]

  • Chiyome: Well done. I'm impressed.
  • Hattori: You flatter me.
  • Chiyome: I knew you were coming, yet you still slipped past my watch.
  • Hattori: Perhaps your spies needed more training.
  • Chiyome: Perhaps. But look what you have done to the one who trains them.
  • Hattori: That was the point.
  • Chiyome: And what follows? Who will take care of these girls now? You've sent them all back to the streets, the gutters, the brothels...
  • Hattori: So you admit you have not taught them how to survive on their own.
  • Chiyome: You say that as if you could live without your master.
  • Hattori: That was at least my decision.
  • Chiyome: Ah! The illusion of free choice, a magnificent tool for control, is it not?
  • Hattori: You can see illusions if you choose to. I prefer to simply look at what is in front of me.
  • Chiyome: I grow tired of your righteous prattle. Go. Leave. Let me die in peace.
  • Hattori: Very well.

References[edit | edit source]

Assassin's Creed: Memories memories
Missions
Third Crusade
Teutonic Captain - Tamir - Sibrand - Robert de Sablé - Al Mualim
Mongol Empire
Alexander Nevsky - Ilkhanate Captain - Jochi Khan - Hülegü Khan - Ögedei Khan
Renaissance Italy
Papal Guard - Charles de la Motte - Emilio Barbarigo - Juan Borgia - Cesare Borgia
Sengoku Period
Ashigaru Kashira - Shima Sakon - Mochizuki Chiyome - Mōri Motonari - Oda Nobunaga
Golden Age of Piracy
Laurens Prins - El Tiburón - Benjamin Hornigold - Bartholomew Roberts - Laureano de Torres y Ayala
Colonial America
British Officer - William Johnson - Benjamin Church - Charles Lee - Haytham Kenway
Events
Empire of the Great Khan - Last Days of the Taikō