Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.
Talk:Kō Risa
Surname?
So is it Yang or Huang? Lacrossedeamon (talk) 14:11, April 28, 2020 (UTC)

Screenshot via Sunday GX official free demo.
I'm sure that the surname reads Huang in Chinese Mandarin.
You can check the pronounciation with Google translation.
关云 (talk) 14:29, April 28, 2020 (UTC)
- I'm Chinese as well, and I can confirm that that surname 黃/黄 is "Huang" not "Yang". However, we just checked with Access the Animus, and they explained to us that Ubisoft themselves had stated that when working in English, the character's name would be Lisa Yang. This is starting to look like another Shao Jun vs. Shao Yun issue. :(
- There's something else I'm concerned about though. I hope it's not too complicated. If Lisa is actually born in Japan, we might not know for sure that her surname in English would be spelled as Huang unless the source expressly says so. This is because Huang is the standardized spelling used in the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan) based on Mandarin. A Chinese person born in Hong Kong, South Korea, Vietnam, and Japan would spell it differently, based on the official standards of those government, regardless of the native language of the individual, e.g. Wong, Hwang, Huynh, and Kō respectively. (Side-note: Taiwanese spellings are also sometimes different but not so in this case). Hence, her name in English would be Kō Risa, but she Anglicizes Risa as Lisa.
- There are a few reasons why this might not be the case. If Lisa's parents came from the PRC or Taiwan, then they would have brought the PRC or Taiwanese spelling with them on their official documents, and if Japanese documents include an English version (not sure at all), then the way they Anglicized it in the PRC or ROC might be inherited by Lisa. (If Lisa's family immigrated prior to 1949, this becomes less likely). Another possibility is that Kō Risa makes the conscious decision to Anglicize her entire name via the Mandarin standard, not just her given name.
- All of this is rendered moot if Ubisoft actually says that Lisa Huang is her name, but the name they give us is Lisa Yang. Yang is PRC & ROC spelling, which should imply that Huang would also be used, but we don't have any source for the name Lisa Huang aside from our translation of the name given in the Japanese text.
- What I'm trying to say here is that strictly-speaking, we have two names for this character which can properly be sourced: Kō Risa (from the Japanese comic) and Lisa Yang (directly from Ubisoft), but the name Lisa Huang would probably constitute original research. Our article should say "Lisa Yang, also known as Kō Risa" or vice versa. Sol Pacificus(Cyfiero) 21:38, April 28, 2020 (UTC)