Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.
You Should See the Other Guy: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>RebeccaAWB m →References: Heading fix, replaced: ==Reference== → ==References== |
imported>Lady Kyashira mNo edit summary |
||
| Line 17: | Line 17: | ||
==Dialogue== | ==Dialogue== | ||
*'''Federico:''' ''Hurry, Ezio. The sooner we're done with the doctor, the sooner we can sleep...'' | *'''Federico:''' ''Hurry, Ezio. The sooner we're done with the doctor, the sooner we can sleep...'' | ||
The two brothers arrived at a doctor's cart. | The two brothers arrived at a [[Ceresa|doctor]]'s cart. | ||
*'''Federico:''' ''Ben trovato'' (Good to see you), | *'''Federico:''' ''Ben trovato'' (Good to see you), ''doctor''. | ||
*'''Ceresa:''' ''Hmmm... fratelli Auditore.'' (the Auditore brothers.) ''Why am I not surprised?''<br />''You've made quite a mess of yourself, young man.'' | *'''Ceresa:''' ''Hmmm... fratelli Auditore.'' (the Auditore brothers.) ''Why am I not surprised?''<br />''You've made quite a mess of yourself, young man.'' | ||
*'''Ezio:''' ''It's nothing, really.'' | *'''Ezio:''' ''It's nothing, really.'' | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
==References== | ==References== | ||
*''[[Assassin's Creed II]]'' | *''[[Assassin's Creed II]]'' | ||
{{AC2Memories}} | {{AC2Memories}} | ||
| | ||
[[de:Und der andere erst]] | [[de:Und der andere erst]] | ||
[[fr:C'est juste une égratignure]] | [[fr:C'est juste une égratignure]] | ||
Revision as of 17:31, 11 October 2019
You Should See the Other Guy was a virtual representation of one of Ezio Auditore da Firenze's genetic memories, relived by Desmond Miles in 2012 through the Animus.
Description
After Ezio Auditore received a deep cut on his lip, courtesy of Vieri de' Pazzi in a fight, his brother Federico suggested that Ezio visit a doctor to have his wounds patched up.
Dialogue
- Federico: Hurry, Ezio. The sooner we're done with the doctor, the sooner we can sleep...
The two brothers arrived at a doctor's cart.
- Federico: Ben trovato (Good to see you), doctor.
- Ceresa: Hmmm... fratelli Auditore. (the Auditore brothers.) Why am I not surprised?
You've made quite a mess of yourself, young man. - Ezio: It's nothing, really.
- Federico: You must help him! That pretty face is his only asset.
- Ezio: Fottiti! (Go fuck yourself!)
Federico laughed, while the doctor treated Ezio's wound.
- Ceresa: There we are. Now get out of here!
- Ezio: Grazie.
- Federico: This way.
Outcome
Ezio's wounds were treated, though he retained the scar on his lip for the rest of his life.
Gallery
-
Federico hurrying Ezio to the doctor
-
Ezio and Federico meeting the doctor
-
Federico making fun of his brother
-
The doctor treating Ezio
References
de:Und der andere erst fr:C'est juste une égratignure it:Dovresti vedere l'altro pl:Wspomnienie:Szkoda, że nie widziałeś tamtego ru:Видели бы вы другого парня uk:Бачили б ви іншого хлопця