Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.
Numa Al'Khamsin: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Sadelyrate name elaboration |
imported>Sadelyrate m →Trivia: El-Cakr |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*''Numa'' is an Arabic name meaning "beautiful, pleasant." ''Al'Khamsin'' is an Arabic term that translates as "the fifty"; it's used to describe a sere Spring wind from the desert, blowing in Egypt, understood as "the wind of fifty days." | *''Numa'' is an Arabic name meaning "beautiful, pleasant." ''Al'Khamsin'' is an Arabic term that translates as "the fifty"; it's used to describe a sere Spring wind from the desert, blowing in Egypt, understood as "the wind of fifty days." | ||
*''El-Cakr'', الصقر, is Arabic for "the hawk, the falcon." Usually, it's transliterated as ''Saqr''. | |||
==Reference== | ==Reference== | ||
Revision as of 09:57, 24 April 2013
|
Patience, brothers. Soon we will reveal the secrets of Assassin's Creed 4: Hawk. This article has been identified as being out of date. Please update the article to reflect recent releases and then remove this template once done. |

Numa Al'Khamsin, better known as El Cakr, was a member of the Egyptian Brotherhood of Assassins. Some time in the mid 13th century, he came into contact with the Scepter of Aset.
Trivia
- Numa is an Arabic name meaning "beautiful, pleasant." Al'Khamsin is an Arabic term that translates as "the fifty"; it's used to describe a sere Spring wind from the desert, blowing in Egypt, understood as "the wind of fifty days."
- El-Cakr, الصقر, is Arabic for "the hawk, the falcon." Usually, it's transliterated as Saqr.
Reference
| ||||||||||||||||||||||||||||
