User talk:Blue-castle: Difference between revisions
imported>Sol Pacificus |
imported>Blue-castle |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
:Hey! Well, for the flower festival it's "Banquet des Fleurs" in French and for "Yichunkan", if I understand correctly, it refers to the cortege of Guozhong that wins the festival, so it might be "Fleurs des Mille Printemps" in French. [[User:Blue-castle|Blue-castle]] ([[User talk:Blue-castle|talk]]) 07:29, 11 April 2021 (UTC) | :Hey! Well, for the flower festival it's "Banquet des Fleurs" in French and for "Yichunkan", if I understand correctly, it refers to the cortege of Guozhong that wins the festival, so it might be "Fleurs des Mille Printemps" in French. [[User:Blue-castle|Blue-castle]] ([[User talk:Blue-castle|talk]]) 07:29, 11 April 2021 (UTC) | ||
::Thank you so much, that is really helpful! Do you also happen to know what they call the building that Yang Guozhong's flower team is invited into after they win? I translated it as "Hua'e Tower", but ''tower'' isn't exactly an accurate English translation of the Chinese word. The Chinese word for that classification of building doesn't exist in English. There's also "Chenxiang Pavilion", where Li E kills the entire gang. I'm not sure I translated that name correctly either. [[User:Sol Pacificus|<span style="color:#990000;font-family:Monotype Corsiva;font-size:17px">'''Sol Pacificus'''</span>]]<sup>[[User talk:Sol Pacificus|<span style="color:#D4AF37;font-family:Californian FB;font-size:11px">(Cyfiero)</span>]]</sup> 06:58, 12 April 2021 (UTC) | ::Thank you so much, that is really helpful! Do you also happen to know what they call the building that Yang Guozhong's flower team is invited into after they win? I translated it as "Hua'e Tower", but ''tower'' isn't exactly an accurate English translation of the Chinese word. The Chinese word for that classification of building doesn't exist in English. There's also "Chenxiang Pavilion", where Li E kills the entire gang. I'm not sure I translated that name correctly either. [[User:Sol Pacificus|<span style="color:#990000;font-family:Monotype Corsiva;font-size:17px">'''Sol Pacificus'''</span>]]<sup>[[User talk:Sol Pacificus|<span style="color:#D4AF37;font-family:Californian FB;font-size:11px">(Cyfiero)</span>]]</sup> 06:58, 12 April 2021 (UTC) | ||
:::I'm not sure, but they are invited to go to the "Pavillon des fleurs" after the winning, in a palace named "palais du roi dragon". And Li E kills people at the "pavillon des bois odorants". ;) [[User:Blue-castle|Blue-castle]] ([[User talk:Blue-castle|talk]]) 20:27, 12 April 2021 (UTC) | |||
Revision as of 22:27, 12 April 2021
Welcome to the Order, Blue-castle! |
Welcome to the Assassin's Creed Wiki!
We hope you enjoy your stay, and we look forward to working with you! |
| Have you something to say? |
|
We seek unity, stability and order. |
|
| We wish you safety and peace on your future endeavors. Happy Editing! |
Feel free to contact me on my talkpage if you need anything. Sol Pacificus (talk) 12:48, November 1, 2019 (UTC)
French translations of Dynasty
Hello Blue-Castle, I was wondering if you happen to be following Assassin's Creed: Dynasty. There are some Chinese names and terms in that comic which as of now, I cannot know what they would be officially translated into in English. This makes me nervous when I have to create an article like Yichunkan or Flower Festival. I am assuming they will translate yichunkan, and that the name of the competition is not as generic as just "flower festival". In any case, if you happen to have the French versions of the early chapters to Dynasty, would you mind letting me know what are some of the terms and names that they have used? I think this will help us get a better idea how they will most likely be translated into English. :) Sol Pacificus(Cyfiero) 03:07, 11 April 2021 (UTC)
- Hey! Well, for the flower festival it's "Banquet des Fleurs" in French and for "Yichunkan", if I understand correctly, it refers to the cortege of Guozhong that wins the festival, so it might be "Fleurs des Mille Printemps" in French. Blue-castle (talk) 07:29, 11 April 2021 (UTC)
- Thank you so much, that is really helpful! Do you also happen to know what they call the building that Yang Guozhong's flower team is invited into after they win? I translated it as "Hua'e Tower", but tower isn't exactly an accurate English translation of the Chinese word. The Chinese word for that classification of building doesn't exist in English. There's also "Chenxiang Pavilion", where Li E kills the entire gang. I'm not sure I translated that name correctly either. Sol Pacificus(Cyfiero) 06:58, 12 April 2021 (UTC)
- I'm not sure, but they are invited to go to the "Pavillon des fleurs" after the winning, in a palace named "palais du roi dragon". And Li E kills people at the "pavillon des bois odorants". ;) Blue-castle (talk) 20:27, 12 April 2021 (UTC)
- Thank you so much, that is really helpful! Do you also happen to know what they call the building that Yang Guozhong's flower team is invited into after they win? I translated it as "Hua'e Tower", but tower isn't exactly an accurate English translation of the Chinese word. The Chinese word for that classification of building doesn't exist in English. There's also "Chenxiang Pavilion", where Li E kills the entire gang. I'm not sure I translated that name correctly either. Sol Pacificus(Cyfiero) 06:58, 12 April 2021 (UTC)

