Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.
Numa Al'Khamsin: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>VatsaAWB m Robot: Changing Category:Characters to Category:Individuals |
imported>Maxattac |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
*''Numa'' is an Arabic name meaning "beautiful, pleasant." ''Al'Khamsin'' is an Arabic term that translates as "the fifty"; it's used to describe a sere Spring wind from the desert, blowing in Egypt, understood as "the wind of fifty days." | *''Numa'' is an Arabic name meaning "beautiful, pleasant." ''Al'Khamsin'' is an Arabic term that translates as "the fifty"; it's used to describe a sere Spring wind from the desert, blowing in Egypt, understood as "the wind of fifty days." | ||
*''El-Cakr'', الصقر, is Arabic for "the hawk, the falcon." Usually, it's transliterated as ''Saqr''. | *''El-Cakr'', الصقر, is Arabic for "the hawk, the falcon." Usually, it's transliterated as ''Saqr''. | ||
==Gallery== | |||
<gallery captionalign="center" position="center" spacing="small" widths="180"> | |||
Numa Al-Khamsim.png|Numa whitout his hood | |||
</gallery> | |||
==Reference== | ==Reference== | ||
| Line 12: | Line 17: | ||
{{ACFC}} | {{ACFC}} | ||
{{DEFAULTSORT:Al'Khamsin, Numa}} | {{DEFAULTSORT:Al'Khamsin, Numa}} | ||
[[Category:Egyptians]] | [[Category:Egyptians]] | ||
[[Category:Individuals]] | [[Category:Individuals]] | ||
[[Category:Assassins]] | [[Category:Assassins]] | ||
Revision as of 18:46, 10 October 2013
|
Patience, brothers. Soon we will reveal the secrets of Assassin's Creed 4: Hawk. This article has been identified as being out of date. Please update the article to reflect recent releases and then remove this template once done. |

Numa Al'Khamsin, better known as El Cakr, was a member of the Egyptian Brotherhood of Assassins. Some time in the mid 13th century, he came into contact with the Scepter of Aset.
Trivia
- Numa is an Arabic name meaning "beautiful, pleasant." Al'Khamsin is an Arabic term that translates as "the fifty"; it's used to describe a sere Spring wind from the desert, blowing in Egypt, understood as "the wind of fifty days."
- El-Cakr, الصقر, is Arabic for "the hawk, the falcon." Usually, it's transliterated as Saqr.
Gallery
-
Numa whitout his hood
Reference
| ||||||||||||||||||||||||||||
