'''Gatekeeper''' is a memory in ''[[Assassin's Creed: Brotherhood]]''. It is the beginning of the [[Skirmish with the French]].
'''Gatekeeper''' is a memory in ''[[Assassin's Creed: Brotherhood]]''. It is the beginning of the [[Skirmish with the French]].
[[Ezio]] helps [[Bartolomeo d'Alviano]] defend the [[Mercenary]] [[Caserma di Alviano|Barracks]] against the French Army of [[Octavian de Valois]].
[[Ezio]] helps [[Bartolomeo d'Alviano]] defend the [[Mercenary]] [[Caserma di Alviano|Barracks]] against the [[France|French]] Army of [[Octavian de Valois]].
==Dialogue==
==Dialogue==
As Ezio walks through the front gate of the Barracks, Bartolomeo draws his sword and turns around.
As Ezio walks through the front gate of the Barracks, Bartolomeo draws his sword and turns around.
Line 23:
Line 23:
*'''Bartolomeo''''': The French puttane (whores) have us under pressure.''
*'''Bartolomeo''''': The French puttane (whores) have us under pressure.''
*'''Ezio'': '''Tell me about their general, this Baron de Valois.''
*'''Ezio'': '''Tell me about their general, this Baron de Valois.''
*'''Bartolomeo:''''' Cesare persuaded [[Louis XII|King Louis]] to lend him an entire army to defeat me. I'm flattered.''
*'''Bartolomeo:''''' [[Cesare Borgia|Cesare]] persuaded [[Louis XII|King Louis]] to lend him an entire army to defeat me. I'm flattered.''
*'''Ezio''': ''Where can I find him?''
*'''Ezio''': ''Where can I find him?''
*'''Bartolomeo''''': It's only a matter of time before I have Valois by the throat. We have them in retreat.''
*'''Bartolomeo''''': It's only a matter of time before I have Valois by the throat. We have them in retreat.''
Line 71:
Line 71:
*'''Octavian''': ''As amusing as this parley has been, I'd like your unconditional surrender before sunrise.''
*'''Octavian''': ''As amusing as this parley has been, I'd like your unconditional surrender before sunrise.''
*'''Bartolomeo''': ''Hah! My lady Bianca will whisper it in your ear.''
*'''Bartolomeo''': ''Hah! My lady Bianca will whisper it in your ear.''
*'''Octavian''': ''I believe ''''another lady'''' might object to that.''
*'''Octavian''': ''I believe '''another lady''' might object to that.''
A French soldier comes forward, holding Pantasilea Baglioni, Bartolomeo's wife, hostage.
A French soldier comes forward, holding Pantasilea Baglioni, Bartolomeo's wife, hostage.
*[[File:Gatekeeper2.jpg|thumb|230px|Pantasilea is held by a French soldier.]]'''Pantasilea''': ''Mio marito vi ammazzerà tutti! (My husband is going to murder all of you!)''
*[[File:Gatekeeper2.jpg|thumb|230px|Pantasilea is held by a French soldier.]]'''Pantasilea''': ''Mio marito vi ammazzerà tutti! (My husband is going to murder all of you!)''
Line 77:
Line 77:
*'''Octavian''': ''Calm down, for your wife's sake. You know my terms: Enter my camp unarmed at dawn.''
*'''Octavian''': ''Calm down, for your wife's sake. You know my terms: Enter my camp unarmed at dawn.''
Octavian and his men turn and leave.
Octavian and his men turn and leave.
*'''Octavian''': (Over his shoulder). ''And practice your French. Soon all of ''[[Italy|''Italie'']]'' will be speaking it.''
*'''Octavian''': (Over his shoulder). ''And practice your French. Soon all of ''[[Italy|Italie]]'' will be speaking it.''
*'''Bartolomeo''': ''I will get you pezzo di merda figlio di puttana (you piece of shit son of a bitch!)''
*'''Bartolomeo''': ''I will get you pezzo di merda figlio di puttana (you piece of shit son of a bitch!)''
Ezio and Bartolomeo each mount a horse and give chase to Octavian de Valois. Eventually, they see the French camp.
Ezio and Bartolomeo each mount a horse and give chase to Octavian de Valois. Eventually, they see the French camp.
Line 91:
Line 91:
*'''Ezio''': ''Call your men back to the barracks. I will explain there.''
*'''Ezio''': ''Call your men back to the barracks. I will explain there.''
*'''Bartolomeo''': ''You better have something good. ''(To his men)'' Fall back!''
*'''Bartolomeo''': ''You better have something good. ''(To his men)'' Fall back!''
Bartolomeo, Ezio, and the Mercenaries fall back to the Barracks.
Bartolomeo, Ezio and the Mercenaries fall back to the Barracks.
==Outcome==
==Outcome==
Line 97:
Line 97:
==Trivia==
==Trivia==
*To achieve full synchronization the player shouldn't take any damage.
*To achieve full [[synchronization]] the player shouldn't take any damage.
Ezio fights off the new wave of French on his way to the next lever.
Bartolomeo:Ezio, shut the gates!
Ezio manages to shut the second gate.
Bartolomeo: They're coming from the other side!
Bartolomeo: Defend the other entrance!
Ezio fights his way through yet another wave of French to get to the final lever.
Bartolomeo: The other entrance!
Ezio shuts the last gate and eliminates the remaining French soldiers inside the Barracks.
Mercenary: The Baron de Valois signals from the field!
Octavian de Valois sits on his horse at the bottom of the hill that the Barracks is built upon, surrounded by French troops and banners. Ezio, Bartolomeo, and the remaining Mercenaries stand behind one of the closed gates to speak with Octavian from afar.
File:Gatekeeper1.jpgOctavian mocks Bartolomeo.Octavian: Bonjour, général d'Alviano. Êtes-vous prêt à vous rendre? (Are you ready to surrender?)
Bartolomeo: Why don't you come closer and say that?
Octavian: You must learn how to speak French. It would mask your barbaric sensibilities.
Bartolomeo: Perhaps you could teach me, and I would instruct you in fighting, since you seem to do so little of it!
Octavian: As amusing as this parley has been, I'd like your unconditional surrender before sunrise.
Bartolomeo: Hah! My lady Bianca will whisper it in your ear.
Octavian: I believe another lady might object to that.
A French soldier comes forward, holding Pantasilea Baglioni, Bartolomeo's wife, hostage.
File:Gatekeeper2.jpgPantasilea is held by a French soldier.Pantasilea: Mio marito vi ammazzerà tutti! (My husband is going to murder all of you!)
Bartolomeo: I'll kill you, fottuto francese (you French fuck!)
Octavian: Calm down, for your wife's sake. You know my terms: Enter my camp unarmed at dawn.
Octavian and his men turn and leave.
Octavian: (Over his shoulder). And practice your French. Soon all of Italie will be speaking it.
Bartolomeo: I will get you pezzo di merda figlio di puttana (you piece of shit son of a bitch!)
Ezio and Bartolomeo each mount a horse and give chase to Octavian de Valois. Eventually, they see the French camp.
File:Gatekeeper3.jpgEzio and Bartolomeo make their way towards the French camp.Ezio: This is their camp?!
The two arrive at the front gates of the camp.
Bartolomeo: You steal a man's wife and then go hide inside a fortress? (gesturing toward his genitals) Nothing hangs between your thighs. In fact, there is a hole there so deep it reaches into the maledetto inferno (fucking underworld)!
Ezio: What good are you to her dead? We will regroup and fight through the gates as we did at the Arsenale.
Bartolomeo: The entrance is thicker with Frenchmen than the streets of Paris.
Ezio: So we will climb the battlements.
Bartolomeo: They cannot be scaled. (with a defeated tone) Pantasilea would know what to do. Maybe this is the end. I enter at dawn bearing gifts and hope that coward spares her life.
Ezio: Perché non ci ho pensato prima? (Why didn't I think of it before?)
Bartolomeo: What did I say?
Ezio: Call your men back to the barracks. I will explain there.
Bartolomeo: You better have something good. (To his men) Fall back!
Bartolomeo, Ezio and the Mercenaries fall back to the Barracks.
Outcome
Ezio successfully defended the Barracks, without taking any damage. After he sees the Baron's fortress, Ezio came up with a plan to rescue Pantasilea.
Trivia
To achieve full synchronization the player shouldn't take any damage.