Database: Ciara's Song of the Lia Fáil: Difference between revisions
imported>Lady Kyashira Created page with "(Gaelic) Lia Fáil Cúig cinn de bhealaí a cheanglaíonn thú Ceithre cinn de ghaotha a bheannaíonn thú Trí cinn de chloigne a phógann thú Dhá sháil chi..." |
imported>Lady Kyashira mNo edit summary |
||
| (3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
([[Gaels|Gaelic]]) | [[File:ACV DB Ciara's Song of the Lia Fáil.png|right|250px]] | ||
[[Lia Fáil]] | ([[Gaels|Gaelic]])<br>[[Lia Fáil]] | ||
Cúig cinn de bhealaí a cheanglaíonn thú | Cúig cinn de bhealaí a cheanglaíonn thú<br> | ||
Ceithre cinn de ghaotha a bheannaíonn thú | Ceithre cinn de ghaotha a bheannaíonn thú<br> | ||
Trí cinn de chloigne a phógann thú | Trí cinn de chloigne a phógann thú<br> | ||
Dhá sháil chinniúnacha a aireoidh do bhéiceach - fúthu | Dhá sháil chinniúnacha a aireoidh do bhéiceach - fúthu<br> | ||
Ar Chnoc na Teamhrach ina sheasamh, Lia Fáil | Ar Chnoc na Teamhrach ina sheasamh, Lia Fáil<br> | ||
Ar Chnoc na Teamhrach ina sheasamh, Lia Fáil | Ar Chnoc na Teamhrach ina sheasamh, Lia Fáil<br> | ||
Mise croí chloiche Inis Fáil | Mise croí chloiche Inis Fáil<br> | ||
An croí a bhfuil rúin ar eolas ann i bhfolach | An croí a bhfuil rúin ar eolas ann i bhfolach<br> | ||
An croí aithníonn gach dúíl is díth | An croí aithníonn gach dúíl is díth<br> | ||
An file nach gcanann ach, | An file nach gcanann ach,<br> | ||
faoi dhá sháil fhíor-rí | faoi dhá sháil fhíor-rí<br> | ||
Canaim amhrán Inis Fáil | Canaim amhrán Inis Fáil<br> | ||
Do mhian Éireann go fíor, | Do mhian Éireann go fíor,<br> | ||
Brisfidh mé mo thost | Brisfidh mé mo thost<br> | ||
Cluinfear mo bhúir sa ghort torthúil | Cluinfear mo bhúir sa ghort torthúil<br> | ||
Ín anáil na síochánam sa ghleo tairbheach | Ín anáil na síochánam sa ghleo tairbheach<br> | ||
Is iad a thug chun a' chnoic mé, | Is iad a thug chun a' chnoic mé,<br> | ||
A bhréadaigh mo thoil don chúig | A bhréadaigh mo thoil don chúig<br> | ||
Is iad a dúirt an tír a chosaint | Is iad a dúirt an tír a chosaint<br> | ||
Agus dán Inis Fáil a stiúradh | Agus dán Inis Fáil a stiúradh<br> | ||
-- | -- | ||
([[England|English]]) | ([[England|English]])<br>Stone of Destiny | ||
Stone of Destiny | |||
Five are the roads that bind you | Five are the roads that bind you<br> | ||
Four are the winds that bless you | Four are the winds that bless you<br> | ||
Three are the heads that kiss you | Three are the heads that kiss you<br> | ||
Two fated heels that shall feel you roar - beneath them | Two fated heels that shall feel you roar - beneath them<br> | ||
On [[Hill of Tara|Tara Hill]] standing, the one Lia Fáil | On [[Hill of Tara|Tara Hill]] standing, the one Lia Fáil<br> | ||
On Tara Hill standing, the one Lia Fáil | On Tara Hill standing, the one Lia Fáil<br> | ||
I am the stone heart of Inis Fáil | I am the stone heart of Inis Fáil<br> | ||
The heart that knows secrets that it hides away | The heart that knows secrets that it hides away<br> | ||
The heart that knows all it desires and needs | The heart that knows all it desires and needs<br> | ||
The singer that only sings | The singer that only sings<br> | ||
Under two heels of true kings | Under two heels of true kings<br> | ||
I sing the song of Inis Fáil | I sing the song of Inis Fáil<br> | ||
For [[Ireland]]'s true will, | For [[Ireland]]'s true will,<br> | ||
I shall break my still | I shall break my still<br> | ||
You'll hear me resound in the bounteous fields | You'll hear me resound in the bounteous fields<br> | ||
In the breaths of peace, in the turmoil that yields | In the breaths of peace, in the turmoil that yields<br> | ||
[[Tuatha Dé Danann]] - brought me here from afar | [[Tuatha Dé Danann]] - brought me here from afar<br> | ||
To the hill, where they braided my will 'to the five | To the hill, where they braided my will 'to the five<br> | ||
Tuatha Dé Danann - bid me warden the land and as long as I stand, steer the fate of Inis Fáil | Tuatha Dé Danann - bid me warden the land and as long as I stand, steer the fate of Inis Fáil | ||
[[Category:Animus HR-8.5 database entries]] | [[Category:Animus HR-8.5 database entries]] | ||
[[Category:Database: Culture and History]] | [[Category:Database: Culture and History]] | ||
{{DEFAULTSORT:Ciara's Song of the Lia Fáil}} | |||
Latest revision as of 17:43, 30 October 2021

Cúig cinn de bhealaí a cheanglaíonn thú
Ceithre cinn de ghaotha a bheannaíonn thú
Trí cinn de chloigne a phógann thú
Dhá sháil chinniúnacha a aireoidh do bhéiceach - fúthu
Ar Chnoc na Teamhrach ina sheasamh, Lia Fáil
Ar Chnoc na Teamhrach ina sheasamh, Lia Fáil
Mise croí chloiche Inis Fáil
An croí a bhfuil rúin ar eolas ann i bhfolach
An croí aithníonn gach dúíl is díth
An file nach gcanann ach,
faoi dhá sháil fhíor-rí
Canaim amhrán Inis Fáil
Do mhian Éireann go fíor,
Brisfidh mé mo thost
Cluinfear mo bhúir sa ghort torthúil
Ín anáil na síochánam sa ghleo tairbheach
Is iad a thug chun a' chnoic mé,
A bhréadaigh mo thoil don chúig
Is iad a dúirt an tír a chosaint
Agus dán Inis Fáil a stiúradh
--
(English)
Stone of Destiny
Five are the roads that bind you
Four are the winds that bless you
Three are the heads that kiss you
Two fated heels that shall feel you roar - beneath them
On Tara Hill standing, the one Lia Fáil
On Tara Hill standing, the one Lia Fáil
I am the stone heart of Inis Fáil
The heart that knows secrets that it hides away
The heart that knows all it desires and needs
The singer that only sings
Under two heels of true kings
I sing the song of Inis Fáil
For Ireland's true will,
I shall break my still
You'll hear me resound in the bounteous fields
In the breaths of peace, in the turmoil that yields
Tuatha Dé Danann - brought me here from afar
To the hill, where they braided my will 'to the five
Tuatha Dé Danann - bid me warden the land and as long as I stand, steer the fate of Inis Fáil