Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.

Japanese Brotherhood of Assassins: Revision history

Jump to navigation Jump to search

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

12 May 2026

3 May 2026

19 December 2025

16 December 2025

5 November 2025

4 November 2025

30 October 2025

  • curprev 16:2516:25, 30 October 2025imported>Soranin 39,647 bytes +540 Not up for debate. Undo this edit again and you will be banned. Consider this a warning. cin gbere le
  • curprev 16:0716:07, 30 October 2025imported>Baniquem 39,107 bytes −540 Remove the false/irrelevant source which only proves "ヒドゥンブレード = 隠し刃". And the issue stays: "刃" doesn't pronounce as "ba". Hold the debate kanji info until Ubisoft find a way to cover up the mistake. cin gbere le
  • curprev 03:0703:07, 30 October 2025imported>Darman36 39,647 bytes +128 No edit summary cin gbere le
  • curprev 02:5202:52, 30 October 2025imported>Soranin 39,519 bytes +411 No edit summary cin gbere le
  • curprev 00:5900:59, 30 October 2025imported>Gener4l Cl4ank4m 39,108 bytes −31 No edit summary cin gbere le
  • curprev 00:1900:19, 30 October 2025imported>Soranin 39,139 bytes +20 Regardless of if the translation is perfectly correct or not, Ubisoft itself has said both in tutorial text and in a memory from the main game as well as in the database entry that i've chosen to cite here, that Kakushiba ikki = League of the Hidden Blade. Also, considering that translations from the game can built things up wholesale, as I can attest for the portuguese one, unless someone here has a direct citation from ubi on the kanji, they are to stay removed. cin gbere le

29 October 2025

  • curprev 18:3918:39, 29 October 2025imported>Baniquem 39,119 bytes +4 Keep it in mind: 2 different names appeared in game due to Ubisoft’s laziness. Japanese dub/English dub has inconsistent issue, both are canon. cin gbere le

24 October 2025

18 October 2025

11 October 2025

  • curprev 19:0519:05, 11 October 2025imported>Wakuredjpm 39,130 bytes 0 As a Japanese person, I cannot accept “Kakushiba Ikki” being rendered as “隠し場一揆.” The character “場” carries meanings like ‘place’ or “field,” which completely fails to correspond to the Japanese version's term “Katou Shu” (裹刀衆), meaning “a gathering (衆) bearing wrapped blades (裹刀).” This term clearly represents the Hidden Blade concept. Even in the Japanese version, it clearly relates to Blade. If it is to be “隠し場一揆,” it is hard to believe unless officially stated as such. Furth cin gbere le
  • curprev 18:3318:33, 11 October 2025imported>Banique 39,130 bytes 0 It is 隠し場一揆 all the time. English dub is simply translating 裹刀衆, so a 'Blade' included. Japanese dub doesn't have anything to do with the blade. cin gbere le

28 September 2025

19 September 2025

17 September 2025

5 September 2025

3 September 2025

4 August 2025

9 July 2025

21 June 2025

28 May 2025

11 May 2025

9 May 2025

6 May 2025

5 May 2025

28 April 2025

27 April 2025

24 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)