Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.

Talk:La Dame en Rose

From the Assassin's Creed Wiki
Revision as of 10:55, 23 December 2013 by imported>Unrulyruby100 (→‎Translation)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Is the name's English translation given in-game? If not, I'd like to contest it; Lady of Rose instead of Pink Lady, given the AC franchise's... fondness... for connecting brothels and roses. Sadelyrate (siniath) 07:41, December 23, 2013 (UTC)

It isn't given in-game, but to my knowledge the French translations of "of" is "de", whereas "en" is "in". Also, "Rosa" is the French word for rose, so it would have to be a combination of French and English for that to work. The "Rose" connection can still be made for English speakers without the name translating to Rose literally.

Of course, my knowledge of French is limited, so if someone fluent has anything different to say, I will defer to them. -Molotov.cockroach (talk) 08:55, December 23, 2013 (UTC)