Welcome to Assassin's Creed Wiki! Log in and join the community.

Roman Underground: Difference between revisions

From the Assassin's Creed Wiki
Jump to navigation Jump to search
imported>Vatsa1708
No edit summary
No edit summary
Line 28: Line 28:
*'''Ezio:''' ''A fine warrior.''
*'''Ezio:''' ''A fine warrior.''
*'''Machiavelli:''' ''Fabio has lent us an unused storeroom on Isola Tiberina (Tiber Island).''
*'''Machiavelli:''' ''Fabio has lent us an unused storeroom on Isola Tiberina (Tiber Island).''
*'''Fabio:''' '' I know you are used to better accommodation in [[Wikipedia:Toscana]]''--
*'''Fabio:''' '' I know you are used to better accommodation in Toscana.''
*'''Ezio:''' ''It is perfect.''
*'''Ezio:''' ''It is perfect.''
*'''Fabio:''' '' Bene(Good). Then, i am off to begin preparations for [[Romagna]]. Today [[Cesare Borgia|Cesare]] commands my men, but soon, I hope, we will be free.''
*'''Fabio:''' '' Bene(Good). Then, i am off to begin preparations for [[Romagna]]. Today [[Cesare Borgia|Cesare]] commands my men, but soon, I hope, we will be free.''
Line 38: Line 38:
*'''Machiavelli:''' ''What?''
*'''Machiavelli:''' ''What?''
*'''Ezio:''' ''Are you also unaware that the Borgia have captured the [[Sixth Apple|Apple of Eden]]?''
*'''Ezio:''' ''Are you also unaware that the Borgia have captured the [[Sixth Apple|Apple of Eden]]?''
*'''Machiavelli:''' '' How coukd we have lost the Apple?''
*'''Machiavelli:''' '' How could we have lost the Apple?''
*'''Ezio:''' ''So, you do not know what goes on with our enemies. Do we at least have an underground here to work with?''
*'''Ezio:''' ''So, you do not know what goes on with our enemies. Do we at least have an underground here to work with?''
*'''Machiavelli:''' ''Hardly. Our [[mercenaries]] are ensnared in a losing battle with Cesare's French allies. We have [[Courtesans|girls]] working for us in a [[Brothels|brothel]] frequented by the [[cardinals]] and other important Romans, but the Madame there is lazy and would rather attend parties than further our cause.''
*'''Machiavelli:''' ''Hardly. Our [[mercenaries]] are ensnared in a losing battle with Cesare's French allies. We have [[Courtesans|girls]] working for us in a [[Brothels|brothel]] frequented by the [[cardinals]] and other important Romans, but the Madame there is lazy and would rather attend parties than further our cause.''

Revision as of 19:44, 24 January 2011

Template:WPmemories

Where are the paintings?

This article is in need of more images and/or better quality pictures from official media in order to achieve a higher status. You can help the Assassin's Creed Wiki by uploading better images on this page.

Niccolò Machiavelli meets Ezio Auditore after he exits the followers lair.

  • Machiavelli: The Followers of Romulus. This band of false pagans has been terrorizing the city for months and driving the people into the arms of the church.
  • Ezio: Quite convenient.
  • Machiavelli: Exactly! I believe the Borgia are supporting them, but proof remains scarce. That is why the letter is so important.
  • Ezio: Here it is. I hope you can break a cipher.
  • Machiavelli: Cazzo, another encryption! This one was supposed to be legible. They are transmitting them using a code sheet. Without it we have nothing.
  • Ezio: Some times logic is not the only way to win a war. Andiamo! (Come on!) You said we had allies in this city, bring me to them.
  • Machiavelli: Follow me.

Ezio follows Machiavelli to a nearby tunnel.

  • Machiavelli: We recently began travelling through the tunnels to avoid the guards, but many of the entrances in the city are broken. By using them, we can get to our destination rapidly without encountering resistance.

Ezio and Machiavelli enter the tunnel. They both are welcomed by Fabio Orsini at the Tiber Island Hideout.

  • Fabio: Ben trovato(Hello), Niccolò! Ah Ser (Sir) Ezio, a pleasure. Fabio Orsini, at your service. I've heard a great deal about you from my cousin-Bartolomeo d'Alviano.
  • Ezio: A fine warrior.
  • Machiavelli: Fabio has lent us an unused storeroom on Isola Tiberina (Tiber Island).
  • Fabio: I know you are used to better accommodation in Toscana.
  • Ezio: It is perfect.
  • Fabio: Bene(Good). Then, i am off to begin preparations for Romagna. Today Cesare commands my men, but soon, I hope, we will be free.

Fabio leaves the room.

  • Machiavelli: Now, i propose we begin planning our assualt on the Borgia.
  • Ezio: Oh, you think we are ready for such an attack.
  • Machiavelli: Sì .(Yes.)
  • Ezio: Do you know, for instance, where the Borgia troops took Caterina Sforza.
  • Machiavelli: What?
  • Ezio: Are you also unaware that the Borgia have captured the Apple of Eden?
  • Machiavelli: How could we have lost the Apple?
  • Ezio: So, you do not know what goes on with our enemies. Do we at least have an underground here to work with?
  • Machiavelli: Hardly. Our mercenaries are ensnared in a losing battle with Cesare's French allies. We have girls working for us in a brothel frequented by the cardinals and other important Romans, but the Madame there is lazy and would rather attend parties than further our cause.
  • Ezio: What about the city's thieves? Do they have a guild?
  • Machiavelli: Sì(Yes), but they refuse to talk to us. I don't know why. What are you going to do?
  • Ezio: Make some friends.