Database: Legendary Wise Macaques: Difference between revisions
imported>Soranin Created page with "{{Spoilerhd|20 June 2025|Assassin's Creed: Shadows}} An ink painting of three wise and mysterious macaques, posing with hands obscuring their eyes, ears, and mouth. When the maxim "see no evil, hear no evil, speak no evil" arrived in Japan, it was translated as mizaru (見ざる), kikazaru (聞かざる), iwazaru (言わざる)." [sic] Since the sound "zaru" is a modified pronunciation of the word saru (猿), or monkey, the phrase blossomed into a pun in Japan, and..." |
imported>Darman36 No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Spoilerhd|20 June 2025|[[Assassin's Creed: Shadows]]}} | {{Spoilerhd|20 June 2025|[[Assassin's Creed: Shadows]]}} | ||
An ink painting of three wise and mysterious macaques, posing with hands obscuring their eyes, ears, and mouth. | An {{Wiki|Ink wash painting|ink painting}} of {{Wiki|Three wise monkeys|three wise}} and mysterious {{Wiki|Japanese macaque|macaques}}, posing with hands obscuring their eyes, ears, and mouth. | ||
When the maxim "see no evil, hear no evil, speak no evil" arrived in Japan, it was translated as mizaru ( | When the maxim "see no evil, hear no evil, speak no evil" arrived in [[Japan]], it was translated as mizaru ([[wikt:見|見]][[wikt:ざる|ざる]]), kikazaru ([[wikt:聞|聞]][[wikt:か|か]][[wikt:ざる|ざる]]), iwazaru ([[wikt:言|言]][[wikt:わ|わ]][[wikt:ざる|ざる]]). Since the sound "zaru" is a modified pronunciation of the word saru ([[wikt:猿|猿]]), or monkey, the phrase blossomed into a pun in Japan, and the image of monkeys covering their eyes, ears, and mouths became a visual representation of the concept. | ||
[[Category:Animus EGO database entries]] | [[Category:Animus EGO database entries]] | ||
[[Category:Database: Sumi-e]] | [[Category:Database: Sumi-e]] | ||
{{DEFAULTSORT:Legendary Wise Macaques}} | {{DEFAULTSORT:Legendary Wise Macaques}} | ||
Revision as of 04:03, 31 March 2025
|
He who increaseth knowledge, increaseth sorrow. This article contains spoilers, meaning it has information and facts concerning Assassin's Creed: Shadows. If you do not want to know about these events, it is recommended to read on with caution, or not at all. |
An ink painting of three wise and mysterious macaques, posing with hands obscuring their eyes, ears, and mouth.
When the maxim "see no evil, hear no evil, speak no evil" arrived in Japan, it was translated as mizaru (見ざる), kikazaru (聞かざる), iwazaru (言わざる). Since the sound "zaru" is a modified pronunciation of the word saru (猿), or monkey, the phrase blossomed into a pun in Japan, and the image of monkeys covering their eyes, ears, and mouths became a visual representation of the concept.
