Birds of a Feather: Difference between revisions
imported>Nostalgia AC m According to Everything Must Go's dialogue, this is the date. |
imported>Amnestyyy No edit summary |
||
| Line 12: | Line 12: | ||
==Description== | ==Description== | ||
Following the death of [[Emilio Barbarigo]], [[Ezio Auditore da Firenze|Ezio Auditore]] | Following the death of [[Emilio Barbarigo]], [[Ezio Auditore da Firenze|Ezio Auditore]] traveled to the [[Santo Stefano]], where he caught sight of two [[Templar]] conspirators, [[Carlo Grimaldi]] and [[Silvio Barbarigo]]. | ||
Masking himself with the crowd, Ezio | Masking himself with the crowd, Ezio tailed the two Templars until they reached a second meeting place. There, they both greeedt [[Marco Barbarigo]] and his personal bodyguard, [[Dante Moro]]. As they conversed, they were soon joined by their [[Grand Master of the Templar Order|Grand Master]] [[Rodrigo Borgia]]. Rodrigo informed them of the death of Emilio, and told them that one of them gad to take his place as Doge of [[Venice]]. | ||
After a brief argument among themselves, Rodrigo | After a brief argument among themselves, Rodrigo appointed Marco as the next candidate, and tasked Carlo with poisoning the current Doge, [[Giovanni Mocenigo]]. Dante then stated that he felt eyes on them, and they decided to walk through the city to try to avoid the unseen Assassin. They eventually reached the [[Ponte di Rialto]], where Rodrigo stated that he had to return to [[Rome]], and left the others to carry out his plan. | ||
Subsequently, Ezio | Subsequently, Ezio departed to report this information to [[Antonio]]. | ||
==Dialogue== | ==Dialogue== | ||
[[File:BoF 1.png|thumb|250px|Carlo and Silvio talking.]] | [[File:BoF 1.png|thumb|250px|Carlo and Silvio talking.]] | ||
Ezio | Ezio found Carlo Grimaldi seated on a bench. Silvio Barbarigo approached him. | ||
*'''Silvio:''' ''Where is Emilio?'' | *'''Silvio:''' ''Where is Emilio?'' | ||
| Line 31: | Line 30: | ||
*'''Silvio:''' ''As am I. Perhaps he'll arrive with the others. Walk with me.'' | *'''Silvio:''' ''As am I. Perhaps he'll arrive with the others. Walk with me.'' | ||
Carlo and Silvio | Carlo and Silvio began to walk the streets of Venice. Ezio followed. | ||
*'''Silvio:''' ''So, how goes things at the [[Palazzo Ducale|palace]]?'' | *'''Silvio:''' ''So, how goes things at the [[Palazzo Ducale|palace]]?'' | ||
| Line 54: | Line 53: | ||
*'''Silvio:''' ''Don't be such a little girl!'' | *'''Silvio:''' ''Don't be such a little girl!'' | ||
Carlo and Silvio | Carlo and Silvio reached the [[Basilica di San Marco]]. They were met by Marco Barbarigo and Dante Moro.[[File:BoF_5.png|thumb|250px|The templar meeting.]] | ||
*'''Marco:''' Buon giorno ''(Good day), cousin. Signor Carlo.'' | *'''Marco:''' Buon giorno ''(Good day), cousin. Signor Carlo.'' | ||
| Line 68: | Line 67: | ||
*'''Dante:''' ''We should keep moving.'' | *'''Dante:''' ''We should keep moving.'' | ||
The four of them | The four of them continued walking. Ezio followed. | ||
*'''Silvio:''' ''And what does the Spaniard have to say of this change of plan?'' | *'''Silvio:''' ''And what does the Spaniard have to say of this change of plan?'' | ||
*'''Marco:''' ''You can ask him yourself soon enough.'' | *'''Marco:''' ''You can ask him yourself soon enough.'' | ||
| Line 82: | Line 81: | ||
*'''Carlo:''' Calma, calma amici ''(Calm, calm friends), please. There is no need for this. You know, it's not up to either of you. For all we know, he might not even choose a Barbarigo.'' | *'''Carlo:''' Calma, calma amici ''(Calm, calm friends), please. There is no need for this. You know, it's not up to either of you. For all we know, he might not even choose a Barbarigo.'' | ||
Marco and Silvio | Marco and Silvio howled with laughter. | ||
*'''Carlo:''' ''And why not me? I'm the one who's done all the hard work!'' | *'''Carlo:''' ''And why not me? I'm the one who's done all the hard work!'' | ||
| Line 93: | Line 92: | ||
*'''Marco:''' ''Perhaps not as much as he deserves. He's saved my life on two occasions, though he's not much of a conversationalist. '' | *'''Marco:''' ''Perhaps not as much as he deserves. He's saved my life on two occasions, though he's not much of a conversationalist. '' | ||
They | They came to a stop. Rodrigo Borgia joined them. | ||
[[File:BoF_7.png|thumb|250px|Rodrigo joins the meeting.]] | [[File:BoF_7.png|thumb|250px|Rodrigo joins the meeting.]] | ||
*'''Rodrigo:''' ''Enough with your inane prattle! The choice of Doge was never up to any of you, and you were never given permission to make plans.'' | *'''Rodrigo:''' ''Enough with your inane prattle! The choice of Doge was never up to any of you, and you were never given permission to make plans.'' | ||
| Line 103: | Line 101: | ||
*'''Rodrigo:''' ''Good. Messer Grimaldi, you are closest to Mocenigo, your work, the most vital. Serve us well, and it won't be forgotten. Walk with me.'' | *'''Rodrigo:''' ''Good. Messer Grimaldi, you are closest to Mocenigo, your work, the most vital. Serve us well, and it won't be forgotten. Walk with me.'' | ||
The five of them | The five of them continued walking. Ezio continued to follow. | ||
[[File:BoF_8.png|thumb|250px|right|Rodrigo's group being followed.]] | [[File:BoF_8.png|thumb|250px|right|Rodrigo's group being followed.]] | ||
*'''Rodrigo:''' ''I don't want any blood spilled, you understand? It must appear to all that he goes quietly.'' | *'''Rodrigo:''' ''I don't want any blood spilled, you understand? It must appear to all that he goes quietly.'' | ||
| Line 121: | Line 119: | ||
*'''Rodrigo:''' ''Ah,'' va bene, va bene ''(good, good). Then it's decided.'' | *'''Rodrigo:''' ''Ah,'' va bene, va bene ''(good, good). Then it's decided.'' | ||
The five soon | The five soon reached Ponte di Rialto and came to a stop. | ||
*'''Marco:''' ''Forgive me,'' Maestro, ''but is this not a tad dangerous for you, involving yourself so intimately with the minutiae of our plans?'' | *'''Marco:''' ''Forgive me,'' Maestro, ''but is this not a tad dangerous for you, involving yourself so intimately with the minutiae of our plans?'' | ||
*'''Rodrigo:''' ''I feel the need to involve myself more directly. The Pazzi disappointed us in [[Florence|Firenze]]. I pray you will not do the same.'' | *'''Rodrigo:''' ''I feel the need to involve myself more directly. The Pazzi disappointed us in [[Florence|Firenze]]. I pray you will not do the same.'' | ||
| Line 128: | Line 126: | ||
*'''Rodrigo:''' ''The Pazzi were a potent and venerable family, reduced to rubble by one young Assassin. Do not underestimate this troublesome foe who now haunts your city, or the same fate will befall the Barbarigo. I want this done promptly.'' Bene, ''I must return to Roma. Time is of the essence. Do not fail us. '' | *'''Rodrigo:''' ''The Pazzi were a potent and venerable family, reduced to rubble by one young Assassin. Do not underestimate this troublesome foe who now haunts your city, or the same fate will befall the Barbarigo. I want this done promptly.'' Bene, ''I must return to Roma. Time is of the essence. Do not fail us. '' | ||
Rodrigo | Rodrigo turned to leave, scaring away some pigeons. | ||
*'''Ezio:''' Che idiota sono ''(What an idiot I am)! I should have kept my eyes on them! I need to go and see Antonio if I've any hope of salvaging this mess I've made. '' | *'''Ezio:''' Che idiota sono ''(What an idiot I am)! I should have kept my eyes on them! I need to go and see Antonio if I've any hope of salvaging this mess I've made. '' | ||
==Outcome== | ==Outcome== | ||
Ezio | Ezio discovered the planned assassination of Giovanni Mocenigo, the Doge of Venice. | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*A visual glitch will occur if Ezio stands on top of a certain crate during the final cutscene. Rodrigo will look directly at him, yet not notice him at all. | *A visual glitch will occur if Ezio stands on top of a certain crate during the final cutscene. Rodrigo will look directly at him, yet not notice him at all. | ||
*The name of this memory is a part of the following proverb: ''Birds of a feather flock together. ''It means that those of similar taste congregate in groups. | *The name of this memory is a part of the following proverb: ''Birds of a feather flock together. ''It means that those of similar taste congregate in groups. | ||
Revision as of 22:21, 2 March 2012
Template:WPmemories
Birds of a Feather is a memory in Assassin's Creed II.
Description
Following the death of Emilio Barbarigo, Ezio Auditore traveled to the Santo Stefano, where he caught sight of two Templar conspirators, Carlo Grimaldi and Silvio Barbarigo.
Masking himself with the crowd, Ezio tailed the two Templars until they reached a second meeting place. There, they both greeedt Marco Barbarigo and his personal bodyguard, Dante Moro. As they conversed, they were soon joined by their Grand Master Rodrigo Borgia. Rodrigo informed them of the death of Emilio, and told them that one of them gad to take his place as Doge of Venice.
After a brief argument among themselves, Rodrigo appointed Marco as the next candidate, and tasked Carlo with poisoning the current Doge, Giovanni Mocenigo. Dante then stated that he felt eyes on them, and they decided to walk through the city to try to avoid the unseen Assassin. They eventually reached the Ponte di Rialto, where Rodrigo stated that he had to return to Rome, and left the others to carry out his plan.
Subsequently, Ezio departed to report this information to Antonio.
Dialogue

Ezio found Carlo Grimaldi seated on a bench. Silvio Barbarigo approached him.
- Silvio: Where is Emilio?
- Carlo: I told him to be here.
- Silvio: You told him yourself? In person?
- Carlo: Yes, myself, in person. I'm concerned that you don't trust me.
- Silvio: As am I. Perhaps he'll arrive with the others. Walk with me.
Carlo and Silvio began to walk the streets of Venice. Ezio followed.
- Silvio: So, how goes things at the palace?
- Carlo: Honestly, it's difficult. Mocenigo keeps his circle close. I have tried to lay the groundwork, making suggestions, but he has other voices at his ears.
- Silvio: Then you must work harder. You must become part of his inner circle.
- Carlo: Sì (Yes). I understand. But it's harder than I expected.
- Silvio: And why is that, Carlo?
- Carlo: I don't know! He's just a... the Doge doesn't like me.
- Silvio: I wonder why.
- Carlo: It's not my fault! I keep trying to please him. I learn what he craves, and I have it delivered. The finest jams from the orchards of Sardinia, the latest fashions from Milano--
- Silvio: Yes, and that's called being a sycophant.
- Carlo: A what? What did you call me?!
- Silvio: A doormat, a flatterer, a bootlicker. Need I go on?
- Carlo: Bastardo! You don't know what it's like; you don't understand the pressure in there.

- Silvio: Oh, I don't understand pressure?!
- Carlo: No, you have no idea! You are a government official! I am two steps from the Doge himself. I am beside him day and night! You WISH you could be where I am!
- Silvio: Are you done?
- Carlo: Hardly. You listen to me now! I am close. The Doge can be recruited to our cause, I'm sure of it. I just... I need a little more time.
- Silvio: Time is not a thing we have in great supply. Keep moving.
- Carlo: Is it much further?
- Silvio: Don't be such a little girl!
Carlo and Silvio reached the Basilica di San Marco. They were met by Marco Barbarigo and Dante Moro.

- Marco: Buon giorno (Good day), cousin. Signor Carlo.
- Silvio: We thought Emilio would be with you.
- Marco: Emilio is dead.
- Silvio: What? How?
- Carlo: The Assassin! The same one who hunted down the Pazzi! He's here, in Venezia.
- Marco: È così (It is so). Silvio, did you not know? He could be anywhere. He could be here right now and we might not even know. He struck Emilio inside his own palazzo!
- Silvio: And so, what of our plans?
- Marco: There is no longer time for subtlety, my brothers. We must act now.
- Carlo: But Marco, I'm so close! A few more days. If I can just--
- Marco: No. It happens this week.
- Dante: We should keep moving.
The four of them continued walking. Ezio followed.
- Silvio: And what does the Spaniard have to say of this change of plan?
- Marco: You can ask him yourself soon enough.
- Carlo: He's here? From Roma?

- Marco: So I've heard.
- Silvio: Good! Then perhaps he's made a decision.
- Marco: About what, cousin?
- Silvio: About which of us shall step into the robes of the Doge, "cousin."
- Marco: I didn't know there was a decision to be made. Surely the choice is obvious to all.
- Silvio: Obvious, indeed. It should be the one who organized the entire operation; the one who came up with the idea of how to save this city.
- Marco: There is no lack of value in tactical intelligence, good Silvio. But it is wisdom one needs to rule. Do not think otherwise.
- Carlo: Calma, calma amici (Calm, calm friends), please. There is no need for this. You know, it's not up to either of you. For all we know, he might not even choose a Barbarigo.
Marco and Silvio howled with laughter.
- Carlo: And why not me? I'm the one who's done all the hard work!
- Marco: Basta (Enough)! We wait for his arrival.
- Carlo: Are you sure he's coming?
- Marco: Yes.
- Dante: Signori (Gentlemen), we should move a little faster. I feel eyes on us.
- Marco: Thank you, Dante. We will move at your pace.
- Silvio: This guard's a good find, cousin. How much did you pay for him?
- Marco: Perhaps not as much as he deserves. He's saved my life on two occasions, though he's not much of a conversationalist.
They came to a stop. Rodrigo Borgia joined them.

- Rodrigo: Enough with your inane prattle! The choice of Doge was never up to any of you, and you were never given permission to make plans.
- Marco: Forgive us, Maestro. We wish only to serve.
- Rodrigo: The plan is this. Doge Mocenigo will die tonight. And once the deed's been done, Marco shall take his place.
- Marco: Vi ringrazio umilmente, Maestro. (I humbly thank you, Master).
- Rodrigo: Good. Messer Grimaldi, you are closest to Mocenigo, your work, the most vital. Serve us well, and it won't be forgotten. Walk with me.
The five of them continued walking. Ezio continued to follow.
- Rodrigo: I don't want any blood spilled, you understand? It must appear to all that he goes quietly.
- Carlo: Certo, Maestro.
- Rodrigo: When are you closest to him?
- Carlo: I have full run of the palace. He may not care to hear what I have to say, but he trusts me by now as one of his own.
- Rodrigo: Bravo. Then I want you to infiltrate the kitchen and poison his meal.
- Carlo: So be it.
- Rodrigo: Marco, can you furnish us with a suitable toxin on short notice?
- Marco: I defer to my cousin. That is really his area of expertise.
- Rodrigo: Ah, Silvio...
- Silvio: I am at your service, Maestro.
- Rodrigo: What can you bring to get this done?
- Silvio: I will confer with my associates in the streets, but chances are good that I can procure some Cantarella.
- Rodrigo: Yes, and what is that?
- Silvio: It is a most effective form of arsenic and difficult to trace.
- Rodrigo: Ah, va bene, va bene (good, good). Then it's decided.
The five soon reached Ponte di Rialto and came to a stop.
- Marco: Forgive me, Maestro, but is this not a tad dangerous for you, involving yourself so intimately with the minutiae of our plans?
- Rodrigo: I feel the need to involve myself more directly. The Pazzi disappointed us in Firenze. I pray you will not do the same.
- Silvio: Do not worry this time. The Pazzi were a bunch of foolish--

- Rodrigo: The Pazzi were a potent and venerable family, reduced to rubble by one young Assassin. Do not underestimate this troublesome foe who now haunts your city, or the same fate will befall the Barbarigo. I want this done promptly. Bene, I must return to Roma. Time is of the essence. Do not fail us.
Rodrigo turned to leave, scaring away some pigeons.
- Ezio: Che idiota sono (What an idiot I am)! I should have kept my eyes on them! I need to go and see Antonio if I've any hope of salvaging this mess I've made.
Outcome
Ezio discovered the planned assassination of Giovanni Mocenigo, the Doge of Venice.
Trivia
- A visual glitch will occur if Ezio stands on top of a certain crate during the final cutscene. Rodrigo will look directly at him, yet not notice him at all.
- The name of this memory is a part of the following proverb: Birds of a feather flock together. It means that those of similar taste congregate in groups.